8 Sutra Sagrada Chuva de Néctar da Verdade
Homem
Eu sou a Verdade,
sou o Anjo enviado pela Verdade.
Sou a Luz que emana da Verdade,
sou a Luz que extingue a ilusão.
Sou o Caminho;
aquele que cumpre a Minha Palavra
não se afasta do Caminho.
Sou a Vida;
aquele que bebe em Mim não adoece,
não morre.
Sou a Redenção;
aquele que pede a Mim será remido
e viverá no Reino de Deus.
Tendo assim pregado o Anjo,
torna o Querubim a indagar:
"Mestre, esclarecei a natureza real do homem".
Responde o Anjo:
O homem não é matéria,
não é corpo carnal,
não é cérebro,
não é célula nervosa,
não é glóbulo sanguíneo,
não é soro sanguíneo,
não é célula muscular.
Nem é o conjunto de tudo isso.
Conhecei bem a Imagem Verdadeira do homem:
o homem é Espírito,
é Vida,
é Imortalidade.
Deus é a Fonte Luminosa do homem
e o homem é Luz emanada de Deus.
Não existe fonte luminosa sem luz,
nem existe luz sem fonte luminosa.
Assim como luz e fonte luminosa são um só corpo,
Deus e homem são um só corpo.
Porque Deus é Espírito,
o homem também é Espírito.
Porque Deus é Amor,
o homem também é Amor.
Porque Deus é Sabedoria,
o homem também é Sabedoria.
O Espírito não é peculiar à matéria,
o Amor não é peculiar à matéria,
a Sabedoria não é peculiar à matéria.
Portanto, o homem,
que é Espírito,
que é Amor,
que é Sabedoria,
nada tem a ver com a matéria.
O homem verdadeiro,
porque é Espírito,
porque é Amor,
porque é Sabedoria,
porque é Vida,
é incapaz de pecar,
é incapaz de adoecer,
é incapaz de morrer.
Tanto o pecado,
como a doença,
como a morte,
nada mais são que pesadelos vossos.
Conscientizai a Imagem Verdadeira da Vida.
Conscientizai o Homem Real
que é vossa Imagem Verdadeira.
O Homem Real é Homem-Deus,
é a própria imagem de Deus.
O que morre não é Homem Real.
O que peca não é Homem Real.
O que adoece não é Homem Real.
Homens da face da Terra, eu vos digo:
conhecei a natureza verdadeira de vós próprios.
Vós próprios sois o Homem Real
e nenhuma outra coisa.
Portanto, o homem,
quando visto pelos olhos da Verdade,
é aquele incapaz de pecar,
é aquele incapaz de adoecer,
é aquele incapaz de morrer.
Há quem diga: "Pecador! Pecador!"
Deus não criou pecador algum;
por isso, neste mundo não existe um pecador sequer.
O pecado é contrário à natureza verdadeira de filho de Deus,
a doença é contrária à natureza verdadeira da Vida,
a morte é contrária à natureza verdadeira da Vida;
pecado, doença e morte não passam de sombras das ilusões da mente que,
em sonho, imagina coisas inexistentes.
No mundo da Imagem Verdadeira,
Deus e Homem são um só corpo.
Deus é a Fonte da Luz
e o Homem é a Luz emanada de Deus.
A ilusão fundamental
que faz o homem ter o pesadelo
de que o pecado, a doença e a morte
são existências verdadeiras
surgiu, em tempos remotos,
da teologia segundo a qual o homem é feito do pó da terra;
e, nos dias atuais,
da ciência moderna
segundo a qual o homem é feito de matéria.
Isso constitui a ilusão inicial
que leva o homem a imaginar o pecado,
a doença e a morte.
Quando se destrói essa ilusão inicial,
é destruída a causa fundamental do pecado,
da doença e da morte
e estes voltam ao nada original.
Ao lerdes a Seicho-no-Ie
e conhecerdes a Verdade,
se sois curados de doenças,
é porque se destrói a ilusão inicial.
Não existindo a ilusão inicial,
não existirá a ilusão seguinte.
Não existindo ilusão alguma,
porque o homem é originariamente puro,
mesmo que deseje pecar,
é incapaz de pecar;
não existindo ilusão alguma,
porque o homem é livre de doença,
mesmo que deseje adoecer, é incapaz de adoecer.
Não existindo ilusão alguma,
porque é originariamente Vida eterna,
é incapaz de morrer.
Portanto, homens da face da Terra,
procurai com fervor o vosso corpo verdadeiro,
que é Espírito;
não o procureis na matéria nem na carne,
que são produtos de ilusões.
Cristo disse:
"O Reino de Deus está dentro de vós".
Em verdade, em verdade, vos digo:
"Dentro de vós" é a "natureza verdadeira do homem",
é o Homem Real.
"Dentro de vós", isto é,
a "natureza verdadeira",
é Homem-Deus;
por isso, somente "dentro de vós"
existe o Reino de Deus.
Aquele que o procura no exterior
é um perseguidor de ilusões
e não consegue alcançar jamais o Reino de Deus.
Aquele que procura alcançar o Reino de Deus na matéria
é um perseguidor de ilusões
e não consegue edificar jamais o Reino de Deus.
Cristo disse também:
"O meu reino não é deste mundo".
O reino deste mundo não passa de simples sombra.
O reino paradisíaco existe somente no interior.
Somente reconhecendo no interior o reino paradisíaco
aparecerá no exterior o reino paradisíaco
como projeção desse reconhecimento.
Somente reconhecendo no interior a Vida de Saúde infinita,
aparecera externamente, no corpo,
a saúde perfeita como projeção desse reconhecimento.
Os cinco sentidos do homem não vêem senão o "mundo da projeção".
Desejando purificar o "mundo da projeção",
deveis purificar a matriz da mente
e eliminar as nódoas da ilusão.
Eu vi que o mundo da matéria
é realmente efêmero;
vi que o mundo da matéria
nada mais é que sombra.
Vi também que o homem
é Luz emanada de Deus.
Vi também que o corpo
é apenas sombra da mente.
matéria nada mais é que sombra em mutação,
semelhante à sombra correntia do calidoscópio.
Portanto, vendo a sombra,
não a considereis Realidade.
O homem, em sua natureza verdadeira,
é Homem-Deus,
é Espírito eterno,
indestrutível e imortal,
e não é máquina feita de matéria,
nem é a matéria preexistente em que se alojou o espírito;
tal dualismo é totalmente errôneo.
A matéria é, antes,
sombra do espírito,
produto da mente,
assim como o casulo é produto do bicho-da-seda.
Não é no casulo preexistente
que se aloja o bicho-da-seda;
o bicho-da-seda é que,
expelindo o fio,
constrói o casulo e nele se aloja.
Também o homem,
cuja natureza real é Vida-Espírito,
forma o casulo de carne com os fios da mente
e nele instala a si próprio e seu espírito;
somente então o Verbo se faz carne.
Sabei claramente que o casulo
não é o bicho-da-seda,
portanto, que a carne não é o homem
e não passa de casulo do homem.
Em chegando a hora,
assim como o bicho-da-seda
rompe o casulo e alça vôo como inseto adulto
o homem também rompe o casulo de carne
e ascende ao mundo espiritual.
Não façais, em absoluto,
da morte do corpo a morte do homem.
Porque o homem é Vida,
jamais conhece a morte.
Segundo a mente,
segundo a oportunidade,
segundo a necessidade,
manifesta no corpo e no ambiente variadas situações,
porém a Vida em si não adoece,
a Vida em si não morre;
segundo a mudança da mente,
livremente podeis modificar vossa saúde
e vosso ambiente.
Porém, chegará por fim a hora
em que a Vida não mais necessitará do casulo de carne.
Nesse momento, a Vida romperá o casulo de carne
e ascenderá a um mundo de muito maior liberdade.
Não façais disso a morte do homem.
Porque a essência do homem é Vida,
jamais lhe ocorre a morte.
Enquanto assim fala o Anjo,
ouve-se ecoar no céu uma sublime música angelical,
caem pétalas, não se sabe de onde,
como que glorificando as Verdades pregadas pelo Anjo.
(Fim da Sutra Sagrada)
Rogamos que as santas bênçãos destas
se estendam a todos os seres vivos,
e que nós, juntamente com todos eles,
consigamos manifestar a Imagem Verdadeira.
Holy Sutras and another texts from Seicho-No-Ie in different languages (by Google Traductor) Thank you!!! 😊😉❤ Seicho-No-Ie USA http://sniusa.org/home International http://www.seicho-no-ie.org/eng/ Japan http://www.sni.or.jp/ UK http://sniuk.org/english/ Brasil http://sni.org.br/ Brasil TV http://www.sni.org.br/snitv/ Portugal http://sniportugal.com/
sábado, 15 de julho de 2017
7 Sacred Sutra Rain of Nectar of Truth
Sin
"Has sin real existence?"
- Go back to the Cherub.
One hears the voice of the Angel who answers:
All that truly exists are
Only God and that which comes from God.
Since God is Perfection,
Everything that was created by God
It is Perfection too.
Then I ask:
Do you consider sin to be perfect?
Answer the Cherubim:
"Master, sin is not perfection."
The Angel continues:
Sin is not Reality
Because it is imperfection,
Sickness is not reality
Because it is imperfection,
Death is not reality
Because it is imperfection;
Do not consider Reality
Which was not created by God.
Do not be afraid of imagining what is nonexistent,
Like a nightmare.
Sin, sickness and death,
Because they are not God's creations,
Are unrealities, are falsehoods,
Although they wear the mask of Reality.
I came to rip this mask off.
And show the unreality of sin,
Disease and death.
In the past, Sakyamuni came for the same purpose;
Jesus Christ also came for this purpose.
If sin really existed,
Not even the Buddhas of the Universe could extinguish it;
Not even the Cross of Jesus Christ could extinguish it.
But you are happy, for sin is unreality,
Shadow of illusion,
The buddhas all of the Universe redeem men
And well have put away their sins.
Also Jesus Christ, using only words, said
"Thy sins are forgiven thee"
And well extinguished sins.
I also, through the Word,
I write poems by Seicho-no-Ie
And by the Power of the Word reveal the nature of sin
And cause sin to return to its original nothingness.
He who reads my Words
Extinguishes all sins,
Because he knows the True Aspect of Reality.
He who reads my Words extinguishes all diseases,
Because he knows the True Image of Life,
Overcomes death and lives forever.
Sin
"Has sin real existence?"
- Go back to the Cherub.
One hears the voice of the Angel who answers:
All that truly exists are
Only God and that which comes from God.
Since God is Perfection,
Everything that was created by God
It is Perfection too.
Then I ask:
Do you consider sin to be perfect?
Answer the Cherubim:
"Master, sin is not perfection."
The Angel continues:
Sin is not Reality
Because it is imperfection,
Sickness is not reality
Because it is imperfection,
Death is not reality
Because it is imperfection;
Do not consider Reality
Which was not created by God.
Do not be afraid of imagining what is nonexistent,
Like a nightmare.
Sin, sickness and death,
Because they are not God's creations,
Are unrealities, are falsehoods,
Although they wear the mask of Reality.
I came to rip this mask off.
And show the unreality of sin,
Disease and death.
In the past, Sakyamuni came for the same purpose;
Jesus Christ also came for this purpose.
If sin really existed,
Not even the Buddhas of the Universe could extinguish it;
Not even the Cross of Jesus Christ could extinguish it.
But you are happy, for sin is unreality,
Shadow of illusion,
The buddhas all of the Universe redeem men
And well have put away their sins.
Also Jesus Christ, using only words, said
"Thy sins are forgiven thee"
And well extinguished sins.
I also, through the Word,
I write poems by Seicho-no-Ie
And by the Power of the Word reveal the nature of sin
And cause sin to return to its original nothingness.
He who reads my Words
Extinguishes all sins,
Because he knows the True Aspect of Reality.
He who reads my Words extinguishes all diseases,
Because he knows the True Image of Life,
Overcomes death and lives forever.
7 Sûtra Santa Nectar Pioggia Verità
peccato
"E 'peccato reale esistenza?"
- torna a chiedere Cherubini.
Ascoltate la voce dell'angelo risponde così:
Tutto ciò che veramente ci sono
solo Dio e ciò che viene da Dio.
Essere Dio Perfezione
tutto è stato creato da Dio
La perfezione è troppo.
Poi chiedo:
La perfezione si considera il peccato?
Risponde Cherubini:
"Maestro, il peccato non è la perfezione."
Angelo continua:
Il peccato non è la realtà
perché è l'imperfezione,
la malattia non è la realtà
perché è l'imperfezione,
la morte non è la realtà
perché è imperfetto;
Non ritenere della Realtà
che non è stato creato da Dio.
Non abbiate paura chiedendo cosa che manca,
come un incubo.
Il peccato, la malattia e la morte,
perché non sono creazioni di Dio,
sono irrealtà, sono falsità,
mentre si utilizza la maschera di Realtà.
Sono venuto a iniziare questa maschera
e mostrare l'irrealtà del peccato,
la malattia e la morte.
In passato, Sakyamuni è venuto con lo stesso scopo;
Jesus Cristo è venuto anche per questo scopo.
Se il peccato veramente esistito,
Non tutti i Budda dell'universo sarebbe in grado di spegnerlo;
anche la Croce di Jesus Cristo potrebbe spegnerlo.
Ma tu sei felice, per quel peccato è irreale,
ombra di illusione,
tutti i Buddha degli uomini dell'universo remiram
e ben si spengono i suoi peccati.
Anche Jesus Cristo, che utilizzano solo parole ha detto
"Si sono rimessi i tuoi peccati"
e ben spazzato via i peccati.
Ho anche, attraverso la Parola,
Scrivo poesie di Seicho-no-Ie
e il Potere della Parola rivela la natura del peccato
e che fare con il peccato che al suo nulla di originale.
Chi legge le mie parole
spegne tutti i peccati,
Egli conosce il vero aspetto della realtà.
Chi legge le mie parole spegne tutte le malattie,
Sai la vera immagine della Vita,
vince la morte e vivere per sempre.
peccato
"E 'peccato reale esistenza?"
- torna a chiedere Cherubini.
Ascoltate la voce dell'angelo risponde così:
Tutto ciò che veramente ci sono
solo Dio e ciò che viene da Dio.
Essere Dio Perfezione
tutto è stato creato da Dio
La perfezione è troppo.
Poi chiedo:
La perfezione si considera il peccato?
Risponde Cherubini:
"Maestro, il peccato non è la perfezione."
Angelo continua:
Il peccato non è la realtà
perché è l'imperfezione,
la malattia non è la realtà
perché è l'imperfezione,
la morte non è la realtà
perché è imperfetto;
Non ritenere della Realtà
che non è stato creato da Dio.
Non abbiate paura chiedendo cosa che manca,
come un incubo.
Il peccato, la malattia e la morte,
perché non sono creazioni di Dio,
sono irrealtà, sono falsità,
mentre si utilizza la maschera di Realtà.
Sono venuto a iniziare questa maschera
e mostrare l'irrealtà del peccato,
la malattia e la morte.
In passato, Sakyamuni è venuto con lo stesso scopo;
Jesus Cristo è venuto anche per questo scopo.
Se il peccato veramente esistito,
Non tutti i Budda dell'universo sarebbe in grado di spegnerlo;
anche la Croce di Jesus Cristo potrebbe spegnerlo.
Ma tu sei felice, per quel peccato è irreale,
ombra di illusione,
tutti i Buddha degli uomini dell'universo remiram
e ben si spengono i suoi peccati.
Anche Jesus Cristo, che utilizzano solo parole ha detto
"Si sono rimessi i tuoi peccati"
e ben spazzato via i peccati.
Ho anche, attraverso la Parola,
Scrivo poesie di Seicho-no-Ie
e il Potere della Parola rivela la natura del peccato
e che fare con il peccato che al suo nulla di originale.
Chi legge le mie parole
spegne tutti i peccati,
Egli conosce il vero aspetto della realtà.
Chi legge le mie parole spegne tutte le malattie,
Sai la vera immagine della Vita,
vince la morte e vivere per sempre.
7 Sutra Sagrada Lluvia de Néctar de la Verdad
Pecado
"¿Tiene el pecado existencia real?"
- vuelve a indagar el Querubín.
Se oye la voz del Ángel que así responde:
Todo lo que verdaderamente existe es
Sólo Dios y lo que viene de Dios.
Siendo Dios la Perfección,
Todo lo que fue creado por Dios
Es Perfección también.
Entonces pregunto:
¿Consideras perfección el pecado?
Responde el Querubín:
"Maestro, el pecado no es perfección".
El Ángel:
El pecado no es realidad
Porque es imperfección,
La enfermedad no es Realidad
Porque es imperfección,
La muerte no es realidad
Porque es imperfección;
No consideráis realidad
Lo que no fue creado por Dios.
No os atemorizáis imaginando lo que es inexistente,
Como en una pesadilla.
Pecado, enfermedad y muerte,
Porque no son creaciones de Dios,
Son irrealidades, son falsedades,
Aunque usen la máscara de la Realidad.
He venido para arrancar esta máscara
Y mostrar la irrealidad del pecado,
De la enfermedad y de la muerte.
En el pasado, vino Sakyamuni con esa misma finalidad;
Jesucristo también vino con esa finalidad.
Si el pecado existiera realmente,
Ni los budas todos del Universo lograrían extinguirlo;
Ni siquiera la Cruz de Jesucristo lograría extinguirlo.
Pero sois felices, pues que el pecado es irrealidad,
La sombra de la ilusión,
Los budas todos del universo remueven a los hombres
Y bien extinguido sus pecados.
También Jesucristo, usando sólo palabras, dijo
"Te son perdonados tus pecados"
Y bien extinguido los pecados.
Yo también, a través de la Palabra,
(En inglés).
Y por el poder de la Palabra revelo la naturaleza del pecado
Y hago que el pecado vuelva a su nada original.
El que lee mis palabras
Que extingue todos los pecados,
Porque conoce el Aspecto Verdadero de la Realidad.
El que lee mis Palabras extingue todas las enfermedades,
Porque conoce la Imagen Verdadera de la Vida,
Supera la muerte y vive eternamente.
Pecado
"¿Tiene el pecado existencia real?"
- vuelve a indagar el Querubín.
Se oye la voz del Ángel que así responde:
Todo lo que verdaderamente existe es
Sólo Dios y lo que viene de Dios.
Siendo Dios la Perfección,
Todo lo que fue creado por Dios
Es Perfección también.
Entonces pregunto:
¿Consideras perfección el pecado?
Responde el Querubín:
"Maestro, el pecado no es perfección".
El Ángel:
El pecado no es realidad
Porque es imperfección,
La enfermedad no es Realidad
Porque es imperfección,
La muerte no es realidad
Porque es imperfección;
No consideráis realidad
Lo que no fue creado por Dios.
No os atemorizáis imaginando lo que es inexistente,
Como en una pesadilla.
Pecado, enfermedad y muerte,
Porque no son creaciones de Dios,
Son irrealidades, son falsedades,
Aunque usen la máscara de la Realidad.
He venido para arrancar esta máscara
Y mostrar la irrealidad del pecado,
De la enfermedad y de la muerte.
En el pasado, vino Sakyamuni con esa misma finalidad;
Jesucristo también vino con esa finalidad.
Si el pecado existiera realmente,
Ni los budas todos del Universo lograrían extinguirlo;
Ni siquiera la Cruz de Jesucristo lograría extinguirlo.
Pero sois felices, pues que el pecado es irrealidad,
La sombra de la ilusión,
Los budas todos del universo remueven a los hombres
Y bien extinguido sus pecados.
También Jesucristo, usando sólo palabras, dijo
"Te son perdonados tus pecados"
Y bien extinguido los pecados.
Yo también, a través de la Palabra,
(En inglés).
Y por el poder de la Palabra revelo la naturaleza del pecado
Y hago que el pecado vuelva a su nada original.
El que lee mis palabras
Que extingue todos los pecados,
Porque conoce el Aspecto Verdadero de la Realidad.
El que lee mis Palabras extingue todas las enfermedades,
Porque conoce la Imagen Verdadera de la Vida,
Supera la muerte y vive eternamente.
7 Sutra Sagrada Chuva de Néctar da Verdade
Pecado
"Tem o pecado existência real?"
— volta a indagar o Querubim.
Ouve-se a voz do Anjo que assim responde:
Tudo que verdadeiramente existe são
somente Deus e o que vem de Deus.
Sendo Deus a Perfeição,
tudo que foi criado por Deus
é Perfeição também.
Então pergunto:
Considerais perfeição o pecado?
Responde o Querubim:
"Mestre, o pecado não é perfeição".
Prossegue o Anjo:
O pecado não é Realidade
porque é imperfeição,
a doença não é Realidade
porque é imperfeição,
a morte não é Realidade
porque é imperfeição;
não considereis Realidade
o que não foi criado por Deus.
Não vos atemorizeis imaginando aquilo que é inexistente,
como num pesadelo.
Pecado, doença e morte,
porque não são criações de Deus,
são irrealidades, são falsidades,
embora usem a máscara da Realidade.
Vim para arrancar essa mascara
e mostrar a irrealidade do pecado,
da doença e da morte.
No passado, veio Sakyamuni com essa mesma finalidade;
Jesus Cristo também veio com essa finalidade.
Se o pecado existisse realmente,
nem os budas todos do Universo conseguiriam extingui-lo;
nem mesmo a Cruz de Jesus Cristo conseguiria extingui-lo.
Porém sois felizes, pois que o pecado é irrealidade,
sombra da ilusão,
os budas todos do Universo remiram os homens
e bem extinguiram seus pecados.
Também Jesus Cristo, usando apenas de palavras, disse
"São-te perdoados os teus pecados"
e bem extinguiu os pecados.
Eu também, através da Palavra,
faço escrever Poemas da Seicho-no-Ie
e pelo Poder da Palavra revelo a natureza do pecado
e faço com que o pecado volte ao seu nada original.
Aquele que lê as minhas Palavras
extingue todos os pecados,
pois conhece o Aspecto Verdadeiro da Realidade.
Aquele que lê as minhas Palavras extingue todas as doenças,
pois conhece a Imagem Verdadeira da Vida,
supera a morte e vive eternamente.
Pecado
"Tem o pecado existência real?"
— volta a indagar o Querubim.
Ouve-se a voz do Anjo que assim responde:
Tudo que verdadeiramente existe são
somente Deus e o que vem de Deus.
Sendo Deus a Perfeição,
tudo que foi criado por Deus
é Perfeição também.
Então pergunto:
Considerais perfeição o pecado?
Responde o Querubim:
"Mestre, o pecado não é perfeição".
Prossegue o Anjo:
O pecado não é Realidade
porque é imperfeição,
a doença não é Realidade
porque é imperfeição,
a morte não é Realidade
porque é imperfeição;
não considereis Realidade
o que não foi criado por Deus.
Não vos atemorizeis imaginando aquilo que é inexistente,
como num pesadelo.
Pecado, doença e morte,
porque não são criações de Deus,
são irrealidades, são falsidades,
embora usem a máscara da Realidade.
Vim para arrancar essa mascara
e mostrar a irrealidade do pecado,
da doença e da morte.
No passado, veio Sakyamuni com essa mesma finalidade;
Jesus Cristo também veio com essa finalidade.
Se o pecado existisse realmente,
nem os budas todos do Universo conseguiriam extingui-lo;
nem mesmo a Cruz de Jesus Cristo conseguiria extingui-lo.
Porém sois felizes, pois que o pecado é irrealidade,
sombra da ilusão,
os budas todos do Universo remiram os homens
e bem extinguiram seus pecados.
Também Jesus Cristo, usando apenas de palavras, disse
"São-te perdoados os teus pecados"
e bem extinguiu os pecados.
Eu também, através da Palavra,
faço escrever Poemas da Seicho-no-Ie
e pelo Poder da Palavra revelo a natureza do pecado
e faço com que o pecado volte ao seu nada original.
Aquele que lê as minhas Palavras
extingue todos os pecados,
pois conhece o Aspecto Verdadeiro da Realidade.
Aquele que lê as minhas Palavras extingue todas as doenças,
pois conhece a Imagem Verdadeira da Vida,
supera a morte e vive eternamente.
6 Sacred Sutra Rain of Nectar of Truth
Illusion
While thus reciting the Angel in Seicho-no-Ie,
Appears a Cherubim that begs:
"For the well-being of humanity,
For the spiritual awakening of men,
Clarifies the nature of the illusion.
Answer the Angel, saying:
Assume existing what is non-existent,
This is the illusion.
The ignorance of Truth is said to be illusion.
Although pleasure and pain are not in matter,
They think they are relevant to the subject,
Now chasing pleasure, now running away from pain
- such an inverted thought is called an illusion.
Although Life is not in matter,
Imagine that it is in matter
- this mistake is called illusion.
In fact, matter is in the mind.
Although the mind is the master of matter
And all forms and natures of matter
Be creations of the mind,
Believe that the mind is dominated by matter,
Suffer or distress according to the material changes
And do not understand that the True Image
Of himself and his life
Is Perfection and Harmony
This is called an illusion.
The illusion is absence of Light
Because it is the opposite of Truth.
The illusion is unreal because it opposes Reality.
Had the illusion real existence,
The pain and the anguish that are born of the illusion
They would also have real existence.
But because illusion is the absence of Reality,
Pain and anguish are just nightmares
Which will certainly be undone and not the Reality.
Illusion
While thus reciting the Angel in Seicho-no-Ie,
Appears a Cherubim that begs:
"For the well-being of humanity,
For the spiritual awakening of men,
Clarifies the nature of the illusion.
Answer the Angel, saying:
Assume existing what is non-existent,
This is the illusion.
The ignorance of Truth is said to be illusion.
Although pleasure and pain are not in matter,
They think they are relevant to the subject,
Now chasing pleasure, now running away from pain
- such an inverted thought is called an illusion.
Although Life is not in matter,
Imagine that it is in matter
- this mistake is called illusion.
In fact, matter is in the mind.
Although the mind is the master of matter
And all forms and natures of matter
Be creations of the mind,
Believe that the mind is dominated by matter,
Suffer or distress according to the material changes
And do not understand that the True Image
Of himself and his life
Is Perfection and Harmony
This is called an illusion.
The illusion is absence of Light
Because it is the opposite of Truth.
The illusion is unreal because it opposes Reality.
Had the illusion real existence,
The pain and the anguish that are born of the illusion
They would also have real existence.
But because illusion is the absence of Reality,
Pain and anguish are just nightmares
Which will certainly be undone and not the Reality.
6 Sûtra Santa Nectar Pioggia Verità
illusione
Così recita l'Angelo in Seicho-no-Ie,
appare una pregare Cherubino:
"Per il benessere del genere umano,
per il risveglio spirituale di uomini,
Illumina la natura dell'illusione.
Risposte l'angelo, dicendo:
assumere ciò che manca esistente,
è l'illusione.
Si dice illusione ignoranza della verità.
Anche se il piacere e il dolore non sono in campo,
Pensano che siano pertinenti alla materia,
ora a caccia di piacere, a volte in fuga dal dolore
- al invertito pensano che dà il nome illusione.
Anche se la vita non è nella materia,
immaginare che lei è il problema
- questa idea sbagliata è detto illusione.
In realtà, la questione è nella mente.
Anche se la mente è il padrone della materia
e tutte le forme e la natura della materia
sono creazioni della mente,
Essi credono che la mente è dominata dalla materia,
sofferenza o angoscia secondo variazioni sostanziali
e non capisco che True Image
di se stesso e della sua vita
Si tratta di perfezione e armonia
- si dice di illusione.
L'illusione è l'assenza di luce
è è vero il contrario.
L'illusione è irreale, perché si oppone alla realtà.
Ha avuto la reale esistenza illusione,
dolore e l'angoscia che nasce illusione
Avrebbero anche reale esistenza.
Tuttavia, poiché l'illusione è l'assenza di Realtà,
dolore e l'angoscia sono tutti gli incubi
Certamente saranno distrutti e non sono la realtà.
illusione
Così recita l'Angelo in Seicho-no-Ie,
appare una pregare Cherubino:
"Per il benessere del genere umano,
per il risveglio spirituale di uomini,
Illumina la natura dell'illusione.
Risposte l'angelo, dicendo:
assumere ciò che manca esistente,
è l'illusione.
Si dice illusione ignoranza della verità.
Anche se il piacere e il dolore non sono in campo,
Pensano che siano pertinenti alla materia,
ora a caccia di piacere, a volte in fuga dal dolore
- al invertito pensano che dà il nome illusione.
Anche se la vita non è nella materia,
immaginare che lei è il problema
- questa idea sbagliata è detto illusione.
In realtà, la questione è nella mente.
Anche se la mente è il padrone della materia
e tutte le forme e la natura della materia
sono creazioni della mente,
Essi credono che la mente è dominata dalla materia,
sofferenza o angoscia secondo variazioni sostanziali
e non capisco che True Image
di se stesso e della sua vita
Si tratta di perfezione e armonia
- si dice di illusione.
L'illusione è l'assenza di luce
è è vero il contrario.
L'illusione è irreale, perché si oppone alla realtà.
Ha avuto la reale esistenza illusione,
dolore e l'angoscia che nasce illusione
Avrebbero anche reale esistenza.
Tuttavia, poiché l'illusione è l'assenza di Realtà,
dolore e l'angoscia sono tutti gli incubi
Certamente saranno distrutti e non sono la realtà.
6 Sutra Sagrada Lluvia de Néctar de la Verdad
Ilusión
Mientras tanto recita el Ángel en la Seicho-no-Ie,
Y en el caso de que,
"Para el bienestar de la humanidad,
Para el despertar espiritual de los hombres,
Aclaré la naturaleza de la ilusión.
Responde el Ángel, diciendo:
Suponer existente lo que es inexistente,
En esto consiste la ilusión.
Se dice ilusión el desconocimiento de la Verdad.
Aunque el placer y el dolor no están en la materia,
Creen que son pertinentes a la materia,
Que persigue el placer, ora huyendo del dolor
- a tal pensamiento invertido se le da el nombre de la ilusión.
Aunque la vida no está en la materia,
Se imaginan que está en la materia
- a ese equívoco se dice ilusión.
En realidad, la materia está en la mente.
Aunque la mente es el señor de la materia
Y todas las formas y naturalezas de la materia
Sean creaciones de la mente,
Creen que la mente está dominada por la materia,
Sufren o se angustieron según los cambios materiales
Y no comprenden que la Imagen Verdadera
De sí mismo y de su vida
Es Perfección y Armonía
- a eso se dice ilusión.
La ilusión es ausencia de Luz
Porque es lo opuesto a la Verdad.
La ilusión es irreal porque se opone a la Realidad.
La existencia de la existencia real,
El dolor y la angustia que nacen de la ilusión
También tendría existencia real.
Pero, porque la ilusión es ausencia de la Realidad,
Dolor y angustia son sólo pesadillas
Que ciertamente se deshacer y no son la Realidad.
Ilusión
Mientras tanto recita el Ángel en la Seicho-no-Ie,
Y en el caso de que,
"Para el bienestar de la humanidad,
Para el despertar espiritual de los hombres,
Aclaré la naturaleza de la ilusión.
Responde el Ángel, diciendo:
Suponer existente lo que es inexistente,
En esto consiste la ilusión.
Se dice ilusión el desconocimiento de la Verdad.
Aunque el placer y el dolor no están en la materia,
Creen que son pertinentes a la materia,
Que persigue el placer, ora huyendo del dolor
- a tal pensamiento invertido se le da el nombre de la ilusión.
Aunque la vida no está en la materia,
Se imaginan que está en la materia
- a ese equívoco se dice ilusión.
En realidad, la materia está en la mente.
Aunque la mente es el señor de la materia
Y todas las formas y naturalezas de la materia
Sean creaciones de la mente,
Creen que la mente está dominada por la materia,
Sufren o se angustieron según los cambios materiales
Y no comprenden que la Imagen Verdadera
De sí mismo y de su vida
Es Perfección y Armonía
- a eso se dice ilusión.
La ilusión es ausencia de Luz
Porque es lo opuesto a la Verdad.
La ilusión es irreal porque se opone a la Realidad.
La existencia de la existencia real,
El dolor y la angustia que nacen de la ilusión
También tendría existencia real.
Pero, porque la ilusión es ausencia de la Realidad,
Dolor y angustia son sólo pesadillas
Que ciertamente se deshacer y no son la Realidad.
6 Sutra Sagrada Chuva de Néctar da Verdade
Ilusão
Enquanto assim recita o Anjo na Seicho-no-Ie,
aparece um Querubim que roga:
"Para o bem-estar da humanidade,
para o despertar espiritual dos homens,
esclarecei a natureza da ilusão.
Responde o Anjo, dizendo:
Supor existente o que é inexistente,
nisto consiste a ilusão.
Diz-se ilusão o desconhecimento da Verdade.
Embora o prazer e a dor não estejam na matéria,
julgam que eles são pertinentes à matéria,
ora perseguindo o prazer, ora fugindo da dor
— a tal pensamento invertido se dá o nome de ilusão.
Embora a Vida não esteja na matéria,
imaginam que ela está na matéria
— a esse equívoco se diz ilusão.
Na verdade, a matéria está na mente.
Embora a mente seja o senhor da matéria
e todas as formas e naturezas da matéria
sejam criações da mente,
acreditam que a mente é dominada pela matéria,
sofrem ou se angustiam segundo as mudanças materiais
e não compreendem que a Imagem Verdadeira
de si próprio e de sua Vida
é Perfeição e Harmonia
— a isso se diz ilusão.
A ilusão é ausência de Luz
porque é o oposto da Verdade.
A ilusão é irreal porque se opõe à Realidade.
Tivesse a ilusão existência real,
a dor e a angústia que nascem da ilusão
teriam também existência real.
Porém, porque a ilusão é ausência da Realidade,
dor e angústia são apenas pesadelos
que certamente se desfarão e não são a Realidade.
Ilusão
Enquanto assim recita o Anjo na Seicho-no-Ie,
aparece um Querubim que roga:
"Para o bem-estar da humanidade,
para o despertar espiritual dos homens,
esclarecei a natureza da ilusão.
Responde o Anjo, dizendo:
Supor existente o que é inexistente,
nisto consiste a ilusão.
Diz-se ilusão o desconhecimento da Verdade.
Embora o prazer e a dor não estejam na matéria,
julgam que eles são pertinentes à matéria,
ora perseguindo o prazer, ora fugindo da dor
— a tal pensamento invertido se dá o nome de ilusão.
Embora a Vida não esteja na matéria,
imaginam que ela está na matéria
— a esse equívoco se diz ilusão.
Na verdade, a matéria está na mente.
Embora a mente seja o senhor da matéria
e todas as formas e naturezas da matéria
sejam criações da mente,
acreditam que a mente é dominada pela matéria,
sofrem ou se angustiam segundo as mudanças materiais
e não compreendem que a Imagem Verdadeira
de si próprio e de sua Vida
é Perfeição e Harmonia
— a isso se diz ilusão.
A ilusão é ausência de Luz
porque é o oposto da Verdade.
A ilusão é irreal porque se opõe à Realidade.
Tivesse a ilusão existência real,
a dor e a angústia que nascem da ilusão
teriam também existência real.
Porém, porque a ilusão é ausência da Realidade,
dor e angústia são apenas pesadelos
que certamente se desfarão e não são a Realidade.
5 Sacred Sutra Rain of Nectar of Truth
Wisdom
Wisdom is the Light of God,
Is perfect Light that accompanies Reality,
It is infinite and omnipresent light
Which knows no restrictions;
Because it knows no restrictions,
Is present in all things
And enlighteneth all things.
The man, being son of the Light,
And because it is always in the Light,
Unaware of the darkness,
He knows no stumbling,
Unaware of embarrassment;
Like angels walking in heaven,
Like fish swimming in the ocean,
Walks in the World of Light,
Full of Light and full of Joy.
Being the Light Wisdom of spiritual enlightenment,
It is Truth that illuminates and extinguishes the darkness of illusion.
Only Truth is Reality.
The illusion, being only lack of knowledge of the Truth,
It is such a nightmare.
Wake up from the nightmare.
In the light of spiritual enlightenment,
Immediately this world becomes the Paradise full of Light,
And man reveals his True Image,
Which is Life full of Light.
God, Light of infinite and universal Wisdom,
Well without limitation,
Life without limitation,
Substance of all things,
He is also the Creator of all things;
Therefore, God is present in all places.
God is the ubiquitous Substance
And also the Creator;
For this reason
Good is Strength,
only
Good is Life,
only
Good is Reality;
soon,
There is no Force that is not Well,
There is no Life that is not Well,
and also
There is no Reality other than Good.
Force that is not Well, that is,
Force that brings unhappiness,
It's just a nightmare.
Life that is not Well, that is,
The disease, is nothing more than a nightmare.
All disharmonies and imperfections are nothing but nightmares.
Being the nightmare that which gives active force to unhappiness,
Illness, disharmony, imperfection,
These resemble the diabolical oppressions which,
in a dream,
Can make us suffer;
But when we wake up,
We realize that there is no force to oppress us;
It is we who oppress ourselves with our own mind.
Indeed, the evil forces,
The force that oppresses our life,
The force that makes us suffer,
Are not forces that really exist in an objective way:
They are nothing but pains created in our own mind.
And suffered by our own mind.
In the doctrines that admit Buddha,
This is called an illusion;
In the doctrines that admit God,
They call it sin.
It is an illusion that you do not know yourself
The perfect and harmonious True Image of Life.
It is said to be sin for covering up
And not reveal the perfect and harmonious True Image of Life.
Wisdom
Wisdom is the Light of God,
Is perfect Light that accompanies Reality,
It is infinite and omnipresent light
Which knows no restrictions;
Because it knows no restrictions,
Is present in all things
And enlighteneth all things.
The man, being son of the Light,
And because it is always in the Light,
Unaware of the darkness,
He knows no stumbling,
Unaware of embarrassment;
Like angels walking in heaven,
Like fish swimming in the ocean,
Walks in the World of Light,
Full of Light and full of Joy.
Being the Light Wisdom of spiritual enlightenment,
It is Truth that illuminates and extinguishes the darkness of illusion.
Only Truth is Reality.
The illusion, being only lack of knowledge of the Truth,
It is such a nightmare.
Wake up from the nightmare.
In the light of spiritual enlightenment,
Immediately this world becomes the Paradise full of Light,
And man reveals his True Image,
Which is Life full of Light.
God, Light of infinite and universal Wisdom,
Well without limitation,
Life without limitation,
Substance of all things,
He is also the Creator of all things;
Therefore, God is present in all places.
God is the ubiquitous Substance
And also the Creator;
For this reason
Good is Strength,
only
Good is Life,
only
Good is Reality;
soon,
There is no Force that is not Well,
There is no Life that is not Well,
and also
There is no Reality other than Good.
Force that is not Well, that is,
Force that brings unhappiness,
It's just a nightmare.
Life that is not Well, that is,
The disease, is nothing more than a nightmare.
All disharmonies and imperfections are nothing but nightmares.
Being the nightmare that which gives active force to unhappiness,
Illness, disharmony, imperfection,
These resemble the diabolical oppressions which,
in a dream,
Can make us suffer;
But when we wake up,
We realize that there is no force to oppress us;
It is we who oppress ourselves with our own mind.
Indeed, the evil forces,
The force that oppresses our life,
The force that makes us suffer,
Are not forces that really exist in an objective way:
They are nothing but pains created in our own mind.
And suffered by our own mind.
In the doctrines that admit Buddha,
This is called an illusion;
In the doctrines that admit God,
They call it sin.
It is an illusion that you do not know yourself
The perfect and harmonious True Image of Life.
It is said to be sin for covering up
And not reveal the perfect and harmonious True Image of Life.
5 Sûtra Santa Nettare Pioggia Verità
saggezza
La saggezza è la Luz de Deus,
La luce è perfetto Realtà accompagnamento
La luce è infinito e onnipresente
che non è a conoscenza delle restrizioni;
perché si sa senza restrizioni,
E 'presente in tutte le cose
e illumina tutte le cose.
L'uomo, essendo figlio della Luce,
e perché è sempre nella luce,
ignaro delle tenebre,
passi falsi sconosciuti,
attacchi noti;
come angeli che vagano nel cielo,
come pesci che nuotano nel mare,
passeggiando nel mondo della luce,
pieno di luce e pieno di gioia.
Essere Sapienza luce di illuminazione spirituale,
è verità che illumina e spegne l'oscurità dell'illusione.
Solo la verità è la realtà.
L'illusione, e solo la mancanza di conoscenza della verità,
che è un tale incubo.
incubo sveglio.
Che si verificano illuminazione spirituale,
immediatamente questo mondo è pieno Paradise of Light
e l'uomo rivela la sua vera immagine,
La vita è piena di Luce.
Dio, infinito e Saggezza luce universale,
Beh, senza limitazione,
La vita senza limitazione,
Sostanza di tutte le cose,
E 'anche il creatore di tutte le cose;
Pertanto, Dio è presente ovunque.
Dio è sostanza onnipresente
e anche il Creatore;
by issounicamente
Bene fa la forza,
solo
Buona è la vita,
solo
Buona è la realtà;
logo,
non c'è forza diversa Beh,
non c'è vita che non sta bene,
e anche
non c'è realtà che non sta bene.
Forza che non sta bene, che è,
forza che porta la miseria,
Niente più incubi.
La vita di bene, cioè,
la malattia è solo un incubo.
Tutte le discordie e le imperfezioni non sono altro che incubi.
Come l'incubo ciò che dà forza attiva all'infelicità,
la malattia, la disarmonia, l'imperfezione,
Questi assomigliano l'oppressione diabolica che
in un sogno,
Possono farci soffrire;
ma, al risveglio,
ci rendiamo conto che non c'è forza per opprimere noi;
siamo noi che ci opprime con la nostra mente.
In realtà, le forze del male,
la forza che opprime la nostra vita,
la forza che ci fa soffrire,
Non sono forze che esistono oggettivamente:
Essi non sono altro che il dolore creato nella nostra mente
e subito dalla nostra mente.
Le dottrine che ammettono Buddha,
Si chiama a questa illusione;
le dottrine che ammettono Dio,
Lo chiamano il peccato.
Si dice da illusione, non so veramente
la perfetta e armoniosa True Image di vita.
Si dice di coprire il peccato per
e di non rivelare la perfetta e armoniosa True Image di vita.
saggezza
La saggezza è la Luz de Deus,
La luce è perfetto Realtà accompagnamento
La luce è infinito e onnipresente
che non è a conoscenza delle restrizioni;
perché si sa senza restrizioni,
E 'presente in tutte le cose
e illumina tutte le cose.
L'uomo, essendo figlio della Luce,
e perché è sempre nella luce,
ignaro delle tenebre,
passi falsi sconosciuti,
attacchi noti;
come angeli che vagano nel cielo,
come pesci che nuotano nel mare,
passeggiando nel mondo della luce,
pieno di luce e pieno di gioia.
Essere Sapienza luce di illuminazione spirituale,
è verità che illumina e spegne l'oscurità dell'illusione.
Solo la verità è la realtà.
L'illusione, e solo la mancanza di conoscenza della verità,
che è un tale incubo.
incubo sveglio.
Che si verificano illuminazione spirituale,
immediatamente questo mondo è pieno Paradise of Light
e l'uomo rivela la sua vera immagine,
La vita è piena di Luce.
Dio, infinito e Saggezza luce universale,
Beh, senza limitazione,
La vita senza limitazione,
Sostanza di tutte le cose,
E 'anche il creatore di tutte le cose;
Pertanto, Dio è presente ovunque.
Dio è sostanza onnipresente
e anche il Creatore;
by issounicamente
Bene fa la forza,
solo
Buona è la vita,
solo
Buona è la realtà;
logo,
non c'è forza diversa Beh,
non c'è vita che non sta bene,
e anche
non c'è realtà che non sta bene.
Forza che non sta bene, che è,
forza che porta la miseria,
Niente più incubi.
La vita di bene, cioè,
la malattia è solo un incubo.
Tutte le discordie e le imperfezioni non sono altro che incubi.
Come l'incubo ciò che dà forza attiva all'infelicità,
la malattia, la disarmonia, l'imperfezione,
Questi assomigliano l'oppressione diabolica che
in un sogno,
Possono farci soffrire;
ma, al risveglio,
ci rendiamo conto che non c'è forza per opprimere noi;
siamo noi che ci opprime con la nostra mente.
In realtà, le forze del male,
la forza che opprime la nostra vita,
la forza che ci fa soffrire,
Non sono forze che esistono oggettivamente:
Essi non sono altro che il dolore creato nella nostra mente
e subito dalla nostra mente.
Le dottrine che ammettono Buddha,
Si chiama a questa illusione;
le dottrine che ammettono Dio,
Lo chiamano il peccato.
Si dice da illusione, non so veramente
la perfetta e armoniosa True Image di vita.
Si dice di coprire il peccato per
e di non rivelare la perfetta e armoniosa True Image di vita.
5 Sutra Sagrada Lluvia de Néctar de la Verdad
Sabiduría
La Sabiduría es Luz de Dios,
Es la luz perfecta que acompaña la Realidad,
Es Luz infinita y omnipresente
Que desconocen las restricciones;
Porque no conoce restricciones,
Está presente en todas las cosas
E ilumina todas las cosas.
El hombre, siendo hijo de la Luz,
Y porque está siempre en la Luz,
No se sabe la oscuridad,
No se sabe nada,
Desconoce embarazos;
Como ángeles que pasean en el cielo,
Como los peces que nadan en el océano,
En el mundo de la luz,
Lleno de luz y lleno de alegría.
Siendo la Sabiduría Luz de la Iluminación espiritual,
Es verdad que ilumina y extingue las tinieblas de la ilusión.
Sólo la Verdad es Realidad.
La ilusión, siendo apenas falta de conocimiento de la Verdad,
Es una pesadilla.
Despertad de la pesadilla.
Al ocurrir la iluminación espiritual,
Inmediatamente este mundo se convierte en el Paraíso pleno de Luz,
Y el hombre revela su imagen verdadera,
Que es Vida plena de Luz.
Dios, Luz de infinita y universal Sabiduría,
Sin limitación,
La vida sin limitación,
Sustancia de todas las cosas,
Es también Creador de todas las cosas;
Por eso, Dios está presente en todas partes.
Dios es la omnipresente sustancia
Y también el Creador;
Por lo que se refiere
El bien es fuerza,
Únicamente
El bien es vida,
Únicamente
El bien es realidad;
Por lo tanto,
No hay fuerza que no sea bien,
No hay vida que no sea Bien,
y también
No existe Realidad que no sea Bien.
Fuerza que no sea Bien, es decir,
La fuerza que trae infelicidad,
No es más que una pesadilla.
La vida que no sea Bien, es decir,
La enfermedad, no es más que una pesadilla.
Todas las desarmonías e imperfecciones no son más que pesadillas.
Siendo la pesadilla lo que da fuerza activa a la infelicidad,
A la enfermedad, a la desarmonía, a la imperfección,
Se asemejan a las diabólicas opresiones que,
En sueños,
Pueden hacernos sufrir;
Pero al despertar,
Se percibe que no hay fuerza alguna para oprimir;
Es que nos oprimimos con nuestra propia mente.
En verdad, las fuerzas maléficas,
La fuerza que oprime nuestra vida,
La fuerza que nos hace sufrir,
No son fuerzas que realmente existen de modo objetivo:
No son más que dolores creados en nuestra propia mente
Y sufridas por nuestra propia mente.
En las doctrinas que admite Buda,
Se llama a esta ilusión;
En las doctrinas que admite a Dios,
Lo llaman pecado.
Se dice ilusión por no conocerse verdaderamente
La perfecta y armoniosa Imagen Verdadera de la Vida.
Se dice pecado por encubrir
Y no revelar la perfecta y armoniosa Imagen Verdadera de la Vida.
Sabiduría
La Sabiduría es Luz de Dios,
Es la luz perfecta que acompaña la Realidad,
Es Luz infinita y omnipresente
Que desconocen las restricciones;
Porque no conoce restricciones,
Está presente en todas las cosas
E ilumina todas las cosas.
El hombre, siendo hijo de la Luz,
Y porque está siempre en la Luz,
No se sabe la oscuridad,
No se sabe nada,
Desconoce embarazos;
Como ángeles que pasean en el cielo,
Como los peces que nadan en el océano,
En el mundo de la luz,
Lleno de luz y lleno de alegría.
Siendo la Sabiduría Luz de la Iluminación espiritual,
Es verdad que ilumina y extingue las tinieblas de la ilusión.
Sólo la Verdad es Realidad.
La ilusión, siendo apenas falta de conocimiento de la Verdad,
Es una pesadilla.
Despertad de la pesadilla.
Al ocurrir la iluminación espiritual,
Inmediatamente este mundo se convierte en el Paraíso pleno de Luz,
Y el hombre revela su imagen verdadera,
Que es Vida plena de Luz.
Dios, Luz de infinita y universal Sabiduría,
Sin limitación,
La vida sin limitación,
Sustancia de todas las cosas,
Es también Creador de todas las cosas;
Por eso, Dios está presente en todas partes.
Dios es la omnipresente sustancia
Y también el Creador;
Por lo que se refiere
El bien es fuerza,
Únicamente
El bien es vida,
Únicamente
El bien es realidad;
Por lo tanto,
No hay fuerza que no sea bien,
No hay vida que no sea Bien,
y también
No existe Realidad que no sea Bien.
Fuerza que no sea Bien, es decir,
La fuerza que trae infelicidad,
No es más que una pesadilla.
La vida que no sea Bien, es decir,
La enfermedad, no es más que una pesadilla.
Todas las desarmonías e imperfecciones no son más que pesadillas.
Siendo la pesadilla lo que da fuerza activa a la infelicidad,
A la enfermedad, a la desarmonía, a la imperfección,
Se asemejan a las diabólicas opresiones que,
En sueños,
Pueden hacernos sufrir;
Pero al despertar,
Se percibe que no hay fuerza alguna para oprimir;
Es que nos oprimimos con nuestra propia mente.
En verdad, las fuerzas maléficas,
La fuerza que oprime nuestra vida,
La fuerza que nos hace sufrir,
No son fuerzas que realmente existen de modo objetivo:
No son más que dolores creados en nuestra propia mente
Y sufridas por nuestra propia mente.
En las doctrinas que admite Buda,
Se llama a esta ilusión;
En las doctrinas que admite a Dios,
Lo llaman pecado.
Se dice ilusión por no conocerse verdaderamente
La perfecta y armoniosa Imagen Verdadera de la Vida.
Se dice pecado por encubrir
Y no revelar la perfecta y armoniosa Imagen Verdadera de la Vida.
5 Sutra Sagrada Chuva de Néctar da Verdade
Sabedoria
A Sabedoria é Luz de Deus,
é Luz perfeita que acompanha Realidade,
é Luz infinita e onipresente
que desconhece restrições;
porque não conhece restrições,
está presente em todas as coisas
e ilumina todas as coisas.
O homem, sendo filho da Luz,
e porque está sempre na Luz,
desconhece a escuridão,
desconhece tropeços,
desconhece embaraços;
como anjos que passeiam no céu,
como peixes que nadam no oceano,
passeia no Mundo da Luz,
pleno de Luz e cheio de Alegria.
Sendo a Sabedoria Luz da Iluminação espiritual,
é Verdade que ilumina e extingue as trevas da ilusão.
Somente a Verdade é Realidade.
A ilusão, sendo apenas falta de conhecimento da Verdade,
é tal qual um pesadelo.
Despertai do pesadelo.
Ocorrendo a iluminação espiritual,
imediatamente este mundo se torna o Paraíso pleno de Luz,
e o homem revela a sua Imagem Verdadeira,
que é Vida plena de Luz.
Deus, Luz de infinita e universal Sabedoria,
Bem sem limitação,
Vida sem limitação,
Substância de todas as coisas,
é também Criador de todas as coisas;
por isso, Deus está presente em todos os lugares.
Deus é a onipresente Substância
e também o Criador;
por issounicamente
o Bem é Força,
unicamente
o Bem é Vida,
unicamente
o Bem é Realidade;
logo,
não existe Força que não seja Bem,
não existe Vida que não seja Bem,
e também
não existe Realidade que não seja Bem.
Força que não seja Bem, isto é,
força que traz infelicidade,
não passa de pesadelo.
Vida que não seja Bem, isto é,
a doença, não passa de pesadelo.
Todas as desarmonias e imperfeições nada mais são que pesadelos.
Sendo o pesadelo aquilo que dá força ativa à infelicidade,
à doença, à desarmonia, a imperfeição,
estas se assemelham às diabólicas opressões que,
em sonho,
podem nos fazer sofrer;
mas, ao despertarmos,
percebemos que não existe força alguma para nos oprimir;
nós é que nos oprimimos com a nossa própria mente.
Em verdade, as forças maléficas,
a força que oprime a nossa vida,
a força que nos faz sofrer,
não são forças que realmente existem de modo objetivo:
nada mais são que dores criadas em nossa própria mente
e sofridas pela nossa própria mente.
Nas doutrinas que admitem Buda,
chama-se a isto ilusão;
nas doutrinas que admitem Deus,
chamam-no pecado.
Diz-se ilusão por não se conhecer verdadeiramente
a perfeita e harmoniosa Imagem Verdadeira da Vida.
Diz-se pecado por se encobrir
e não revelar a perfeita e harmoniosa Imagem Verdadeira da Vida.
Sabedoria
A Sabedoria é Luz de Deus,
é Luz perfeita que acompanha Realidade,
é Luz infinita e onipresente
que desconhece restrições;
porque não conhece restrições,
está presente em todas as coisas
e ilumina todas as coisas.
O homem, sendo filho da Luz,
e porque está sempre na Luz,
desconhece a escuridão,
desconhece tropeços,
desconhece embaraços;
como anjos que passeiam no céu,
como peixes que nadam no oceano,
passeia no Mundo da Luz,
pleno de Luz e cheio de Alegria.
Sendo a Sabedoria Luz da Iluminação espiritual,
é Verdade que ilumina e extingue as trevas da ilusão.
Somente a Verdade é Realidade.
A ilusão, sendo apenas falta de conhecimento da Verdade,
é tal qual um pesadelo.
Despertai do pesadelo.
Ocorrendo a iluminação espiritual,
imediatamente este mundo se torna o Paraíso pleno de Luz,
e o homem revela a sua Imagem Verdadeira,
que é Vida plena de Luz.
Deus, Luz de infinita e universal Sabedoria,
Bem sem limitação,
Vida sem limitação,
Substância de todas as coisas,
é também Criador de todas as coisas;
por isso, Deus está presente em todos os lugares.
Deus é a onipresente Substância
e também o Criador;
por issounicamente
o Bem é Força,
unicamente
o Bem é Vida,
unicamente
o Bem é Realidade;
logo,
não existe Força que não seja Bem,
não existe Vida que não seja Bem,
e também
não existe Realidade que não seja Bem.
Força que não seja Bem, isto é,
força que traz infelicidade,
não passa de pesadelo.
Vida que não seja Bem, isto é,
a doença, não passa de pesadelo.
Todas as desarmonias e imperfeições nada mais são que pesadelos.
Sendo o pesadelo aquilo que dá força ativa à infelicidade,
à doença, à desarmonia, a imperfeição,
estas se assemelham às diabólicas opressões que,
em sonho,
podem nos fazer sofrer;
mas, ao despertarmos,
percebemos que não existe força alguma para nos oprimir;
nós é que nos oprimimos com a nossa própria mente.
Em verdade, as forças maléficas,
a força que oprime a nossa vida,
a força que nos faz sofrer,
não são forças que realmente existem de modo objetivo:
nada mais são que dores criadas em nossa própria mente
e sofridas pela nossa própria mente.
Nas doutrinas que admitem Buda,
chama-se a isto ilusão;
nas doutrinas que admitem Deus,
chamam-no pecado.
Diz-se ilusão por não se conhecer verdadeiramente
a perfeita e harmoniosa Imagem Verdadeira da Vida.
Diz-se pecado por se encobrir
e não revelar a perfeita e harmoniosa Imagem Verdadeira da Vida.
4 Holy Sutra Rain of Nectar of Truth
Reality
It proceeds by announcing the Angel:
Reality is eternal,
The Reality does not get sick,
Reality does not age,
Reality does not die;
To know this Truth
It is said to know the Way.
The reality,
Because it is universal,
Is called the Path.
The Way is with God;
God is the way,
it's reality.
He who knows Reality,
The one who lives in Reality,
Transcends disintegration
And will be eternally perfection.
Life knows life.
And knoweth not death.
Life is synonymous with Reality.
Reality has neither beginning nor end,
Neither extinguishes nor dies;
Therefore, Life has neither beginning nor end,
It does not die nor disappear.
Life is not contained in the time scale,
Is not contained in the expiry scale;
The time, on the contrary,
Is in the palm of Life's hands,
Which, closed, becomes a point and,
Open, becomes infinite.
The one who believes he is young
Soon will rejuvenate,
And he that believeth senile
Soon will grow old.
Space, too, is not something that limits Life.
On the contrary, space is nothing more than a "way of recognizing"
Created by Life itself.
Life is Lord, space is subject.
The embodiments of ideas
Issued by Life and projected into space
The name of matter is given.
Matter is originally nothing
And has neither autonomy nor strength.
What makes it appear that matter
Has autonomy and also strength
To dominate life
Is the "distortion" that occurred at the time
Of the passage of Life for that "way of recognizing".
Properly see the True Image of Life,
Without being attached to this "distortion".
He who knows the True Image of Life
Transcends causality
And reaches the harmonious freedom of Life,
Which is originally undistorted.
Reality
It proceeds by announcing the Angel:
Reality is eternal,
The Reality does not get sick,
Reality does not age,
Reality does not die;
To know this Truth
It is said to know the Way.
The reality,
Because it is universal,
Is called the Path.
The Way is with God;
God is the way,
it's reality.
He who knows Reality,
The one who lives in Reality,
Transcends disintegration
And will be eternally perfection.
Life knows life.
And knoweth not death.
Life is synonymous with Reality.
Reality has neither beginning nor end,
Neither extinguishes nor dies;
Therefore, Life has neither beginning nor end,
It does not die nor disappear.
Life is not contained in the time scale,
Is not contained in the expiry scale;
The time, on the contrary,
Is in the palm of Life's hands,
Which, closed, becomes a point and,
Open, becomes infinite.
The one who believes he is young
Soon will rejuvenate,
And he that believeth senile
Soon will grow old.
Space, too, is not something that limits Life.
On the contrary, space is nothing more than a "way of recognizing"
Created by Life itself.
Life is Lord, space is subject.
The embodiments of ideas
Issued by Life and projected into space
The name of matter is given.
Matter is originally nothing
And has neither autonomy nor strength.
What makes it appear that matter
Has autonomy and also strength
To dominate life
Is the "distortion" that occurred at the time
Of the passage of Life for that "way of recognizing".
Properly see the True Image of Life,
Without being attached to this "distortion".
He who knows the True Image of Life
Transcends causality
And reaches the harmonious freedom of Life,
Which is originally undistorted.
4 Sûtra Santa Nectar Pioggia Verità
realtà
Continua annunciando l'Angelo:
La realtà è eterna,
La realtà non si ammala,
La realtà non invecchia,
La realtà non muore;
il fatto di conoscere questa Verità
Si dice di conoscere la Via.
realtà,
perché è universale,
Si chiama Path.
Il percorso è con Dio;
Dio è la via,
E 'la realtà.
Colui che conosce la realtà,
chi vive nella realtà,
trascende la disintegrazione
e sarà per sempre la perfezione.
La vita conosce la vita
e non conosce la morte.
La vita è sinonimo di realtà.
La realtà non ha inizio né fine,
Non spento o muore;
Così la vita inoltre non ha inizio né fine,
non muore o scomparire.
La vita non è contenuta nella scala di tempo,
E non è contenuta nella scala di terminazione;
tempo, tuttavia,
E 'nel palmo della mano di vita,
che, spesso, diventa un punto, e
aperto, diventa infinito.
Chi crede di essere giovani
logo ringiovanire,
e che crede senile
presto invecchiare.
Anche lo spazio non è qualcosa che limita la vita.
Al contrario, lo spazio non è altro che un "come riconoscere"
creato dalla vita stessa.
La vita è il Signore, lo spazio è soggetto.
Le realizzazioni di idee
rilasciato per la Vita e progettato nello spazio
dà il nome della materia.
La materia è originariamente nulla
e non ha alcuna autonomia o la forza.
Ciò che fa sembrare che la materia
avere forze autonomia e anche
a dominare la vita
è la "distorsione" che ha avuto luogo al momento
Passaggio di vita per quel "modo per riconoscere."
sigillare adeguatamente la vera immagine di vita,
senza aggrapparsi a questa "distorsione".
Colui che conosce la vera immagine di Vita
trascende la causalità
e raggiunge una libertà armonica della vita,
che è originariamente senza distorsione.
realtà
Continua annunciando l'Angelo:
La realtà è eterna,
La realtà non si ammala,
La realtà non invecchia,
La realtà non muore;
il fatto di conoscere questa Verità
Si dice di conoscere la Via.
realtà,
perché è universale,
Si chiama Path.
Il percorso è con Dio;
Dio è la via,
E 'la realtà.
Colui che conosce la realtà,
chi vive nella realtà,
trascende la disintegrazione
e sarà per sempre la perfezione.
La vita conosce la vita
e non conosce la morte.
La vita è sinonimo di realtà.
La realtà non ha inizio né fine,
Non spento o muore;
Così la vita inoltre non ha inizio né fine,
non muore o scomparire.
La vita non è contenuta nella scala di tempo,
E non è contenuta nella scala di terminazione;
tempo, tuttavia,
E 'nel palmo della mano di vita,
che, spesso, diventa un punto, e
aperto, diventa infinito.
Chi crede di essere giovani
logo ringiovanire,
e che crede senile
presto invecchiare.
Anche lo spazio non è qualcosa che limita la vita.
Al contrario, lo spazio non è altro che un "come riconoscere"
creato dalla vita stessa.
La vita è il Signore, lo spazio è soggetto.
Le realizzazioni di idee
rilasciato per la Vita e progettato nello spazio
dà il nome della materia.
La materia è originariamente nulla
e non ha alcuna autonomia o la forza.
Ciò che fa sembrare che la materia
avere forze autonomia e anche
a dominare la vita
è la "distorsione" che ha avuto luogo al momento
Passaggio di vita per quel "modo per riconoscere."
sigillare adeguatamente la vera immagine di vita,
senza aggrapparsi a questa "distorsione".
Colui che conosce la vera immagine di Vita
trascende la causalità
e raggiunge una libertà armonica della vita,
che è originariamente senza distorsione.
4 Sutra Sagrada Lluvia de Néctar de la Verdad
Realidad
Prosigue anunciando el Ángel:
La Realidad es eterna,
La Realidad no se enferma,
La Realidad no envejece,
La Realidad no muere;
Al hecho de conocer esta verdad
Se dice conocer el Camino.
La realidad,
Porque es universal,
Se llama ruta.
El Camino está con Dios;
Dios es el Camino,
es la realidad.
El que conoce la Realidad,
El que vive en la Realidad,
Trasciende la desintegración
Y será eternamente perfección.
La vida conoce la vida
Y no conoce la muerte.
La vida es sinónimo de Realidad.
La Realidad no tiene principio ni fin,
No se extingue ni muere;
Por eso, la Vida tampoco tiene principio ni fin,
No muere ni desaparece.
La vida no está contenida en la escala del tiempo,
No está contenida en la escala de caducidad;
El tiempo, por el contrario,
Está en la palma de las manos de la Vida,
La cual, cerrada, se convierte en un punto y,
Abierta, se vuelve infinito.
El que cree ser joven
Pronto rejuvenecerá,
Y el que se cree senil
Pronto envejecerá.
También el espacio no es algo que limite la Vida.
Por el contrario, el espacio no es más que una "forma de reconocer"
Creada por la propia vida.
La vida es señor, el espacio es súbdito.
Las corporaciones de las ideas
Emitidas por la vida y proyectadas en el espacio
Se da el nombre de materia.
La materia es originariamente nada
Y no tiene autonomía ni fuerza.
Lo que hace parecer que la materia
Su autonomía y también fuerza
Para dominar la vida
Es la "distorsión" ocurrida en la ocasión
Del paso de la Vida por aquella "forma de reconocer".
Ved correctamente la imagen verdadera de la vida,
Sin aferrarse a esa "distorsión".
El que conoce la Imagen Verdadera de la Vida
Trasciende la causalidad
Y alcanza la libertad armoniosa de la vida,
Que es originariamente sin distorsiones.
Realidad
Prosigue anunciando el Ángel:
La Realidad es eterna,
La Realidad no se enferma,
La Realidad no envejece,
La Realidad no muere;
Al hecho de conocer esta verdad
Se dice conocer el Camino.
La realidad,
Porque es universal,
Se llama ruta.
El Camino está con Dios;
Dios es el Camino,
es la realidad.
El que conoce la Realidad,
El que vive en la Realidad,
Trasciende la desintegración
Y será eternamente perfección.
La vida conoce la vida
Y no conoce la muerte.
La vida es sinónimo de Realidad.
La Realidad no tiene principio ni fin,
No se extingue ni muere;
Por eso, la Vida tampoco tiene principio ni fin,
No muere ni desaparece.
La vida no está contenida en la escala del tiempo,
No está contenida en la escala de caducidad;
El tiempo, por el contrario,
Está en la palma de las manos de la Vida,
La cual, cerrada, se convierte en un punto y,
Abierta, se vuelve infinito.
El que cree ser joven
Pronto rejuvenecerá,
Y el que se cree senil
Pronto envejecerá.
También el espacio no es algo que limite la Vida.
Por el contrario, el espacio no es más que una "forma de reconocer"
Creada por la propia vida.
La vida es señor, el espacio es súbdito.
Las corporaciones de las ideas
Emitidas por la vida y proyectadas en el espacio
Se da el nombre de materia.
La materia es originariamente nada
Y no tiene autonomía ni fuerza.
Lo que hace parecer que la materia
Su autonomía y también fuerza
Para dominar la vida
Es la "distorsión" ocurrida en la ocasión
Del paso de la Vida por aquella "forma de reconocer".
Ved correctamente la imagen verdadera de la vida,
Sin aferrarse a esa "distorsión".
El que conoce la Imagen Verdadera de la Vida
Trasciende la causalidad
Y alcanza la libertad armoniosa de la vida,
Que es originariamente sin distorsiones.
4 Sutra Sagrada Chuva de Néctar da Verdade
Realidade
Prossegue anunciando o Anjo:
A Realidade é eterna,
a Realidade não adoece,
a Realidade não envelhece,
a Realidade não morre;
ao fato de conhecer esta Verdade
se diz conhecer o Caminho.
A Realidade,
porque é universal,
é chamada Caminho.
O Caminho está com Deus;
Deus é o Caminho,
é a Realidade.
Aquele que conhece a Realidade,
aquele que vive na Realidade,
transcende a desintegração
e será eternamente perfeição.
A Vida conhece a vida
e não conhece a morte.
Vida é sinônimo de Realidade.
A Realidade não tem princípio nem fim,
não se extingue nem morre;
por isso, a Vida também não tem princípio nem fim,
não morre nem desaparece.
A Vida não está contida na escala do tempo,
não está contida na escala da caducidade;
o tempo, pelo contrário,
está na palma das mãos da Vida,
a qual, cerrada, se torna um ponto e,
aberta, se torna infinito.
Aquele que acredita ser jovem
logo rejuvenescerá,
e aquele que se crê senil
logo envelhecerá.
Também o espaço não é algo que limite a Vida.
Pelo contrário, o espaço nada mais é que uma "forma de reconhecer"
criada pela própria Vida.
A Vida é senhor, o espaço é súdito.
As corporificações das idéias
emitidas pela Vida e projetadas no espaço
dá-se o nome de matéria.
A matéria é originariamente nada
e não possui autonomia nem força.
O que faz parecer que a matéria
possua autonomia e também força
para dominar a Vida
é a "distorção" ocorrida na ocasião
da passagem da Vida por aquela "forma de reconhecer".
Vede corretamente a Imagem Verdadeira da Vida,
sem vos apegar a essa "distorção".
Aquele que conhece a Imagem Verdadeira da Vida
transcende a causalidade
e alcança a liberdade harmoniosa da Vida,
que é originariamente sem distorções.
Realidade
Prossegue anunciando o Anjo:
A Realidade é eterna,
a Realidade não adoece,
a Realidade não envelhece,
a Realidade não morre;
ao fato de conhecer esta Verdade
se diz conhecer o Caminho.
A Realidade,
porque é universal,
é chamada Caminho.
O Caminho está com Deus;
Deus é o Caminho,
é a Realidade.
Aquele que conhece a Realidade,
aquele que vive na Realidade,
transcende a desintegração
e será eternamente perfeição.
A Vida conhece a vida
e não conhece a morte.
Vida é sinônimo de Realidade.
A Realidade não tem princípio nem fim,
não se extingue nem morre;
por isso, a Vida também não tem princípio nem fim,
não morre nem desaparece.
A Vida não está contida na escala do tempo,
não está contida na escala da caducidade;
o tempo, pelo contrário,
está na palma das mãos da Vida,
a qual, cerrada, se torna um ponto e,
aberta, se torna infinito.
Aquele que acredita ser jovem
logo rejuvenescerá,
e aquele que se crê senil
logo envelhecerá.
Também o espaço não é algo que limite a Vida.
Pelo contrário, o espaço nada mais é que uma "forma de reconhecer"
criada pela própria Vida.
A Vida é senhor, o espaço é súdito.
As corporificações das idéias
emitidas pela Vida e projetadas no espaço
dá-se o nome de matéria.
A matéria é originariamente nada
e não possui autonomia nem força.
O que faz parecer que a matéria
possua autonomia e também força
para dominar a Vida
é a "distorção" ocorrida na ocasião
da passagem da Vida por aquela "forma de reconhecer".
Vede corretamente a Imagem Verdadeira da Vida,
sem vos apegar a essa "distorção".
Aquele que conhece a Imagem Verdadeira da Vida
transcende a causalidade
e alcança a liberdade harmoniosa da Vida,
que é originariamente sem distorções.
3 Holy Sutra Rain of Nectar of Truth
Matter
Do not take for Reality
The material you perceive through
Of the senses.
Matter is not the Substance
of things,
It is not Life,
is not true;
In matter itself does not exist
intelligence,
Nor is there sensitivity.
Matter is, after all, nothingness and
There is no quality in it
inherent.
What attributes quality to
Matter is the mind, and
Only her.
Thinking about health in the
Health,
Thinking about illness in the
Disease appears.
This circumstance
It resembles the screen
Cinematography,
In which a fighter appears if
In it is designed a fighter,
Or a patient, if it is in
Designed a patient;
But the film
Itself is colorless and transparent;
The resulting images
Of the sensitizer reaction
Which covers the film colorless and
transparent
And they make it appear
Or the fighter figure,
Or the sick person.
However, both the healthy fighter
Like the weak patient
They are shadows that appear
By the sensitizer reaction,
And are not the Reality.
If you put it on the projector
A colorless and transparent film
Do not have images
Result of the reaction of
Sensitizer
And on the screen you projected this film,
The fighter will not appear
Healthy that soon
Ages and dies,
Nor will it appear is evident,
Sick person.
What will be on the screen will be
Only the Light itself,
Life itself
That will shine
Resplendently.
Understand now
same,
That your life is a thing
Higher than the healthy
fighter.
As healthy as you are
A fighter,
As long as he sees the body
As Reality,
As long as he sees the body
As your Self,
It is a perishable element and
It is not truly
healthy.
True health is not
In matter, is not in the body;
True Life is not in the
Matter, is not in the body;
Your true self is not
In matter, is not in the body.
At the heart of matter,
In the core of the body,
There is a very strong being
Perfect and wonderful.
This, yes, is your I
Perfect, just like
God created him,
And it's eternally healthy life
And imperishable.
Transcend ye, even now,
school subjects
And conscientious
The True Image
Of your own Life.
Matter
Do not take for Reality
The material you perceive through
Of the senses.
Matter is not the Substance
of things,
It is not Life,
is not true;
In matter itself does not exist
intelligence,
Nor is there sensitivity.
Matter is, after all, nothingness and
There is no quality in it
inherent.
What attributes quality to
Matter is the mind, and
Only her.
Thinking about health in the
Health,
Thinking about illness in the
Disease appears.
This circumstance
It resembles the screen
Cinematography,
In which a fighter appears if
In it is designed a fighter,
Or a patient, if it is in
Designed a patient;
But the film
Itself is colorless and transparent;
The resulting images
Of the sensitizer reaction
Which covers the film colorless and
transparent
And they make it appear
Or the fighter figure,
Or the sick person.
However, both the healthy fighter
Like the weak patient
They are shadows that appear
By the sensitizer reaction,
And are not the Reality.
If you put it on the projector
A colorless and transparent film
Do not have images
Result of the reaction of
Sensitizer
And on the screen you projected this film,
The fighter will not appear
Healthy that soon
Ages and dies,
Nor will it appear is evident,
Sick person.
What will be on the screen will be
Only the Light itself,
Life itself
That will shine
Resplendently.
Understand now
same,
That your life is a thing
Higher than the healthy
fighter.
As healthy as you are
A fighter,
As long as he sees the body
As Reality,
As long as he sees the body
As your Self,
It is a perishable element and
It is not truly
healthy.
True health is not
In matter, is not in the body;
True Life is not in the
Matter, is not in the body;
Your true self is not
In matter, is not in the body.
At the heart of matter,
In the core of the body,
There is a very strong being
Perfect and wonderful.
This, yes, is your I
Perfect, just like
God created him,
And it's eternally healthy life
And imperishable.
Transcend ye, even now,
school subjects
And conscientious
The True Image
Of your own Life.
3 Sûtra Santa Nectar Pioggia Verità
questione
Non prendere per la Realtà
La questione attraverso percepire
i sensi.
La materia non è la sostanza
delle cose,
Non è la vita,
Non è vero;
la materia in sé non esiste
intelligenza,
né v'è la sensibilità.
La questione è in ultima analisi, "nulla" e
non esiste la qualità
inerente.
Ciò che dà qualità alla
la materia è la mente, e
solo la sua.
Pensare in salute
mente, appare la salute,
pensare in malattia
mente, appare la malattia.
questa circostanza
Simile a schermo
Film,
appare se un combattente
è un combattente progettato,
o un paziente, se è
progettato un paziente;
Ma il film
si è incolore e trasparente;
il numero di immagini risultanti
reazione sensibilizzante
coprendo la pellicola e incolore
trasparente
fanno appaiono
o figura caccia,
Fig o paziente.
Tuttavia, né il combattente sano
Come i deboli paziente
Le ombre si stanno manifestando
sensibilizzando reazione,
e non sono la realtà.
Se i colocardes proiettore
Una pellicola incolore e trasparente
Che non ha immagini
Risultante dalla reazione di
sensibilizzante
e projetardes schermo questo film,
non appare il combattente
sano presto
invecchiare e morire,
non appare in modo chiaro,
un paziente indebolito.
Ciò che esiste a schermo
solo la luce stessa,
La vita stessa
brillerà
Inaspettatamente.
ho capito ora
stessa,
che la tua vita è qualcosa di
superiore a quello del sano
combattente.
Per più sano sei
un combattente,
dal momento che vede il corpo
come realtà
dal momento che vede il corpo
come la vostra auto,
si tratta di un elemento deperibile e
In realtà non è
sano.
La vera salute non è
in sostanza, non nel corpo;
la vera vita non è in
sostanza, non nel corpo;
Il tuo vero sé non è
nel campo, non nel corpo.
Al centro della questione,
nel nucleo del corpo,
v'è un essere sommamente
perfetto e meraviglioso.
Questo, sì, è il tuo io
Perfetto, proprio come
Dio lo ha creato,
e la vita è eternamente in buona salute
e imperitura.
si Transcendei, in questo momento,
la materia
e conscientizai
vera immagine
della propria vita.
questione
Non prendere per la Realtà
La questione attraverso percepire
i sensi.
La materia non è la sostanza
delle cose,
Non è la vita,
Non è vero;
la materia in sé non esiste
intelligenza,
né v'è la sensibilità.
La questione è in ultima analisi, "nulla" e
non esiste la qualità
inerente.
Ciò che dà qualità alla
la materia è la mente, e
solo la sua.
Pensare in salute
mente, appare la salute,
pensare in malattia
mente, appare la malattia.
questa circostanza
Simile a schermo
Film,
appare se un combattente
è un combattente progettato,
o un paziente, se è
progettato un paziente;
Ma il film
si è incolore e trasparente;
il numero di immagini risultanti
reazione sensibilizzante
coprendo la pellicola e incolore
trasparente
fanno appaiono
o figura caccia,
Fig o paziente.
Tuttavia, né il combattente sano
Come i deboli paziente
Le ombre si stanno manifestando
sensibilizzando reazione,
e non sono la realtà.
Se i colocardes proiettore
Una pellicola incolore e trasparente
Che non ha immagini
Risultante dalla reazione di
sensibilizzante
e projetardes schermo questo film,
non appare il combattente
sano presto
invecchiare e morire,
non appare in modo chiaro,
un paziente indebolito.
Ciò che esiste a schermo
solo la luce stessa,
La vita stessa
brillerà
Inaspettatamente.
ho capito ora
stessa,
che la tua vita è qualcosa di
superiore a quello del sano
combattente.
Per più sano sei
un combattente,
dal momento che vede il corpo
come realtà
dal momento che vede il corpo
come la vostra auto,
si tratta di un elemento deperibile e
In realtà non è
sano.
La vera salute non è
in sostanza, non nel corpo;
la vera vita non è in
sostanza, non nel corpo;
Il tuo vero sé non è
nel campo, non nel corpo.
Al centro della questione,
nel nucleo del corpo,
v'è un essere sommamente
perfetto e meraviglioso.
Questo, sì, è il tuo io
Perfetto, proprio come
Dio lo ha creato,
e la vita è eternamente in buona salute
e imperitura.
si Transcendei, in questo momento,
la materia
e conscientizai
vera immagine
della propria vita.
3 Sutra Sagrada Lluvia de Néctar de la Verdad
materia
No toméis por Realidad
La materia que percibimos a través
De los sentidos.
La materia no es la sustancia
De las cosas,
No es Vida,
no es verdad;
En la materia en sí no existe
La inteligencia,
Ni hay sensibilidad.
La materia es al final la "nada" y
En ella no existe calidad
Es inherente.
Lo que atribuye calidad a la calidad
La materia es la mente, y
(En inglés).
Pensando en la salud en la salud
, La salud,
Se piensa en enfermedad en la enfermedad
, Aparece la enfermedad.
Esta circunstancia se
Se asemeja a la pantalla
El cine,
En el que aparece un luchador si
En ella se proyecta un luchador,
O un paciente, si en ella es
Diseñado un enfermo;
Pero la película cinematográfica
En sí es incoloro y transparente;
Las diversas imágenes resultantes
De la reacción del sensibilizador
Que cubre la película incolora y
Transparente
Es que hacen aparecer
O la figura de luchador,
O la figura de enfermo.
Sin embargo, tanto el sano luchador
Como el débil enfermo
Son sombras que aparecen
Por la reacción del sensibilizador,
Y no son la Realidad.
Si colocas en el proyector
Una película incolora y transparente
Que no tenga imágenes
Resultante de la reacción del paciente.
Sensibilizador
Y en la pantalla proyectar esa película,
No aparecerá el luchador
Saludable que pronto
Envejece y muere,
Y no es evidente,
Enfermo debilitado alguno.
Lo que existirá en la pantalla será
Sólo la propia Luz,
La propia vida
Que brillará
De acuerdo con la normativa vigente.
Comprende ustedes, ahora
En la actualidad,
Que tu vida es cosa
Superior al de la saludable
Luchador.
Por más sano que esté
Un luchador,
Siempre que vea el cuerpo
Como Realidad,
Siempre que vea el cuerpo
Como su Yo,
Es un elemento perecedero y
No es verdaderamente
Sano.
La salud verdadera no está
En la materia, no está en el cuerpo;
La vida verdadera no está en la vida
La materia, no está en el cuerpo;
Vuestro Yo verdadero no está
En la materia, no está en el cuerpo.
En el fondo de la materia,
En el corazón del cuerpo,
Hay un ser sumamente
Perfecto y maravilloso.
Este, sí, es vuestro Yo
Perfecto, exactamente como
Dios lo creó,
Y es Vida eternamente sana
E imperecedero.
En este momento,
la materia
Y concientizad
La Imagen Verdadera
De su propia vida.
materia
No toméis por Realidad
La materia que percibimos a través
De los sentidos.
La materia no es la sustancia
De las cosas,
No es Vida,
no es verdad;
En la materia en sí no existe
La inteligencia,
Ni hay sensibilidad.
La materia es al final la "nada" y
En ella no existe calidad
Es inherente.
Lo que atribuye calidad a la calidad
La materia es la mente, y
(En inglés).
Pensando en la salud en la salud
, La salud,
Se piensa en enfermedad en la enfermedad
, Aparece la enfermedad.
Esta circunstancia se
Se asemeja a la pantalla
El cine,
En el que aparece un luchador si
En ella se proyecta un luchador,
O un paciente, si en ella es
Diseñado un enfermo;
Pero la película cinematográfica
En sí es incoloro y transparente;
Las diversas imágenes resultantes
De la reacción del sensibilizador
Que cubre la película incolora y
Transparente
Es que hacen aparecer
O la figura de luchador,
O la figura de enfermo.
Sin embargo, tanto el sano luchador
Como el débil enfermo
Son sombras que aparecen
Por la reacción del sensibilizador,
Y no son la Realidad.
Si colocas en el proyector
Una película incolora y transparente
Que no tenga imágenes
Resultante de la reacción del paciente.
Sensibilizador
Y en la pantalla proyectar esa película,
No aparecerá el luchador
Saludable que pronto
Envejece y muere,
Y no es evidente,
Enfermo debilitado alguno.
Lo que existirá en la pantalla será
Sólo la propia Luz,
La propia vida
Que brillará
De acuerdo con la normativa vigente.
Comprende ustedes, ahora
En la actualidad,
Que tu vida es cosa
Superior al de la saludable
Luchador.
Por más sano que esté
Un luchador,
Siempre que vea el cuerpo
Como Realidad,
Siempre que vea el cuerpo
Como su Yo,
Es un elemento perecedero y
No es verdaderamente
Sano.
La salud verdadera no está
En la materia, no está en el cuerpo;
La vida verdadera no está en la vida
La materia, no está en el cuerpo;
Vuestro Yo verdadero no está
En la materia, no está en el cuerpo.
En el fondo de la materia,
En el corazón del cuerpo,
Hay un ser sumamente
Perfecto y maravilloso.
Este, sí, es vuestro Yo
Perfecto, exactamente como
Dios lo creó,
Y es Vida eternamente sana
E imperecedero.
En este momento,
la materia
Y concientizad
La Imagen Verdadera
De su propia vida.
3 Sutra Sagrada Chuva de Néctar da Verdade
Matéria
Não tomeis por Realidade
A matéria que percebeis através
dos sentidos.
A matéria não é a Substância
das coisas,
não é Vida,
não é Verdade;
na matéria em si não existe
inteligência,
nem existe sensibilidade.
A matéria é afinal o “nada” e
nela não existe qualidade
inerente.
O que atribui qualidade à
matéria é a mente, e
somente ela.
Pensando-se em saúde na
mente, aparece a saúde,
pensando-se em doença na
mente, aparece a doença.
Esta circunstância se
Assemelha à tela
Cinematográfica,
em que aparece um lutador se
nela for projetado um lutador,
ou um doente, se nela for
projetado um doente;
porém o filme cinematográfico
em si é incolor e transparente;
as diversas imagens resultantes
da reação do sensibilizador
que cobre o filme incolor e
transparente
é que fazem aparecer
ou a figura de lutador,
ou a figura de doente.
Porém, tanto o saudável lutador
Como o débil doente
São sombras que aparecem
pela reação do sensibilizador,
e não são a Realidade.
Se colocardes no projetor
Um filme incolor e transparente
Que não tenha imagens
Resultante da reação do
Sensibilizador
e na tela projetardes esse filme,
não aparecerá o lutador
saudável que em breve
envelhece e morre,
nem aparecerá é evidente,
doente debilitado algum.
O que existirá na tela será
unicamente a própria Luz,
a própria Vida
que brilhará
resplandecentemente.
Compreendei vós, agora
mesmo,
que vossa Vida é coisa
superior à do saudável
lutador.
Por mais saudável que esteja
um lutador,
desde que ele veja o corpo
como Realidade,
desde que ele veja o corpo
como o seu Eu,
ele é um elemento perecível e
não é verdadeiramente
saudável.
A saúde verdadeira não está
na matéria, não está no corpo;
a Vida verdadeira não está na
matéria, não está no corpo;
vosso Eu verdadeiro não está
na matéria, não está no corpo.
No âmago da matéria,
no âmago do corpo,
existe um ser sumamente
perfeito e maravilhoso.
Este, sim, é o vosso Eu
Perfeito, exatamente como
Deus o criou,
e é Vida eternamente saudável
e imperecível.
Transcendei vós, agora mesmo,
a matéria
e conscientizai
a Imagem Verdadeira
de vossa própria Vida.
Matéria
Não tomeis por Realidade
A matéria que percebeis através
dos sentidos.
A matéria não é a Substância
das coisas,
não é Vida,
não é Verdade;
na matéria em si não existe
inteligência,
nem existe sensibilidade.
A matéria é afinal o “nada” e
nela não existe qualidade
inerente.
O que atribui qualidade à
matéria é a mente, e
somente ela.
Pensando-se em saúde na
mente, aparece a saúde,
pensando-se em doença na
mente, aparece a doença.
Esta circunstância se
Assemelha à tela
Cinematográfica,
em que aparece um lutador se
nela for projetado um lutador,
ou um doente, se nela for
projetado um doente;
porém o filme cinematográfico
em si é incolor e transparente;
as diversas imagens resultantes
da reação do sensibilizador
que cobre o filme incolor e
transparente
é que fazem aparecer
ou a figura de lutador,
ou a figura de doente.
Porém, tanto o saudável lutador
Como o débil doente
São sombras que aparecem
pela reação do sensibilizador,
e não são a Realidade.
Se colocardes no projetor
Um filme incolor e transparente
Que não tenha imagens
Resultante da reação do
Sensibilizador
e na tela projetardes esse filme,
não aparecerá o lutador
saudável que em breve
envelhece e morre,
nem aparecerá é evidente,
doente debilitado algum.
O que existirá na tela será
unicamente a própria Luz,
a própria Vida
que brilhará
resplandecentemente.
Compreendei vós, agora
mesmo,
que vossa Vida é coisa
superior à do saudável
lutador.
Por mais saudável que esteja
um lutador,
desde que ele veja o corpo
como Realidade,
desde que ele veja o corpo
como o seu Eu,
ele é um elemento perecível e
não é verdadeiramente
saudável.
A saúde verdadeira não está
na matéria, não está no corpo;
a Vida verdadeira não está na
matéria, não está no corpo;
vosso Eu verdadeiro não está
na matéria, não está no corpo.
No âmago da matéria,
no âmago do corpo,
existe um ser sumamente
perfeito e maravilhoso.
Este, sim, é o vosso Eu
Perfeito, exatamente como
Deus o criou,
e é Vida eternamente saudável
e imperecível.
Transcendei vós, agora mesmo,
a matéria
e conscientizai
a Imagem Verdadeira
de vossa própria Vida.
2 Sacred Sutra Rain of Nectar of Truth
Spirit
The senses do not
Projections of the mind.
Even if you see the image
Of a spirit by the clairvoyance,
You will not be seeing the Reality;
Everything you can see
Through the senses
Are projections of the mind, not
The Prima Reality.
There are several images
Spiritual
There are sick spirits
There are suffering spirits,
Spirits that have no stomach
And suffer from gastric disease,
Spirits that have no heart
And suffer from heart disease;
All this is illusion.
If one of these spirits
Influence someone,
The person influenced
Will present
Or gastric disease,
Or heart disease.
But the various spirits
Sufferers
That appear in the clairvoyance
They are not the Prima Reality;
Are shadows of illusions
Motivated by erroneous beliefs.
The mind that is in
Deep illusion
Shapes your belief
And manifests a false image.
However, whatever the
Manifested,
Falsehood is eternally false
And will never be Reality.
Do not fear what is not
Reality.
Do not treat like Real what it is
Unreal.
Face the unreal with the Real.
Face the lie with
the truth.
Face the false image with
The True Image.
Face the darkness with the Light.
Besides the Real, nothing exists that
Destroy the unreal.
Beyond the True Image,
Nothing exists that destroys
The false image.
Beyond Truth, nothing exists
That destroys the lie.
Beyond the Light, nothing exists that
Prove the inexistence of darkness.
Teach them the Image
True Life.
Teach that the image
True of life is the
Own God and is Perfection.
Teach that in this
There is a sin that has been
committed,
Nor is there any sin to be redeemed
Because God is the All,
Because God does not create sin,
Because there is no other creator
If not God.
When all the lives of the
Universe
And all the spirits of the Universe
See this Truth,
Wake up to this Truth
And destroy all illusions
Mental,
Which are the cause of
All the sufferings,
The gods of the sky will rain
Chorus of Truth,
The living beings all of this
World summer light,
Will disappear
Embarrassments
And this world, anyway
As it is, it will be the Kingdom of Light.
Spirit
The senses do not
Projections of the mind.
Even if you see the image
Of a spirit by the clairvoyance,
You will not be seeing the Reality;
Everything you can see
Through the senses
Are projections of the mind, not
The Prima Reality.
There are several images
Spiritual
There are sick spirits
There are suffering spirits,
Spirits that have no stomach
And suffer from gastric disease,
Spirits that have no heart
And suffer from heart disease;
All this is illusion.
If one of these spirits
Influence someone,
The person influenced
Will present
Or gastric disease,
Or heart disease.
But the various spirits
Sufferers
That appear in the clairvoyance
They are not the Prima Reality;
Are shadows of illusions
Motivated by erroneous beliefs.
The mind that is in
Deep illusion
Shapes your belief
And manifests a false image.
However, whatever the
Manifested,
Falsehood is eternally false
And will never be Reality.
Do not fear what is not
Reality.
Do not treat like Real what it is
Unreal.
Face the unreal with the Real.
Face the lie with
the truth.
Face the false image with
The True Image.
Face the darkness with the Light.
Besides the Real, nothing exists that
Destroy the unreal.
Beyond the True Image,
Nothing exists that destroys
The false image.
Beyond Truth, nothing exists
That destroys the lie.
Beyond the Light, nothing exists that
Prove the inexistence of darkness.
Teach them the Image
True Life.
Teach that the image
True of life is the
Own God and is Perfection.
Teach that in this
There is a sin that has been
committed,
Nor is there any sin to be redeemed
Because God is the All,
Because God does not create sin,
Because there is no other creator
If not God.
When all the lives of the
Universe
And all the spirits of the Universe
See this Truth,
Wake up to this Truth
And destroy all illusions
Mental,
Which are the cause of
All the sufferings,
The gods of the sky will rain
Chorus of Truth,
The living beings all of this
World summer light,
Will disappear
Embarrassments
And this world, anyway
As it is, it will be the Kingdom of Light.
2 Sûtra Santa Nectar Pioggia Verità
spirito
I sensi non catturano, ma
proiezioni mente.
Anche se si può vedere l'immagine
uno spirito con la chiaroveggenza,
Non vi sarà vedere la Realtà;
tutto ciò che possiate capire
attraverso i sensi
Sono proiezioni della mente, non
Realtà Press.
Ci sono diverse immagini
spirituale:
ci sono menti malate
sono spiriti sofferenti,
spiriti che non può digerire
e soffrire di malattie gastriche,
spiriti che non hanno cuore
e soffrono di malattie cardiache;
questo è tutto illusione.
Se uno di questi spiriti
influenzare qualcuno,
la persona interessata
presente
o la malattia gastrica,
o malattia cardiaca.
Ma i vari spiriti
chi soffre
che appaiono nella chiaroveggenza
Essi non sono la Realtà Press;
sono illusione di ombre
motivati da credenze erronee.
La mente che è in
illusione profonda
Modella la vostra fede
ed esprime una falsa immagine.
Ma qualunque aspetto
manifestato,
La menzogna è eternamente falso
Realtà e non lo farà mai.
Non temere ciò che non è
Realtà.
Non trattare come reale ciò che è
Unreal.
Enfrentai il al Reale.
Enfrentai spetta
Verità.
Enfrentai la falsa immagine con
True Image.
Enfrentai buio con la luce.
Oltre al reale, non c'è nulla che
distruggere l'irreale.
Oltre alla True Image,
non v'è nulla che distrugge
la falsa immagine.
Oltre la verità, non c'è nulla
che distrugge la menzogna.
Al di là della luce, non c'è nulla che
provata assenza di oscurità.
Insegnate loro immagine
True Life.
Insegnano che Immagine
La vera vita è
Dio stesso ed è la perfezione.
Insegnate che questo mondo non lo fa
c'è il peccato che è stato
commesso,
Non nessun peccato da riscattare
Allah è il Tutto,
perché Dio non crea il peccato,
perché non c'è nessun altro creatore
ma Dio.
Quando tutte le vite
universo
e tutti gli spiriti dell'universo
Vedere questa verità,
risvegliarsi a questa Verità
e distrutto ogni illusione
mentale,
che sono la causa di
tutte le sofferenze,
gli dei del cielo pioveranno
cori di verità,
esseri viventi tutti di questa
mondo a vedere la luce,
scompaiono tutti
coinvolgimenti
e questo mondo, in ogni caso
come è, sarà il Regno della Luce.
spirito
I sensi non catturano, ma
proiezioni mente.
Anche se si può vedere l'immagine
uno spirito con la chiaroveggenza,
Non vi sarà vedere la Realtà;
tutto ciò che possiate capire
attraverso i sensi
Sono proiezioni della mente, non
Realtà Press.
Ci sono diverse immagini
spirituale:
ci sono menti malate
sono spiriti sofferenti,
spiriti che non può digerire
e soffrire di malattie gastriche,
spiriti che non hanno cuore
e soffrono di malattie cardiache;
questo è tutto illusione.
Se uno di questi spiriti
influenzare qualcuno,
la persona interessata
presente
o la malattia gastrica,
o malattia cardiaca.
Ma i vari spiriti
chi soffre
che appaiono nella chiaroveggenza
Essi non sono la Realtà Press;
sono illusione di ombre
motivati da credenze erronee.
La mente che è in
illusione profonda
Modella la vostra fede
ed esprime una falsa immagine.
Ma qualunque aspetto
manifestato,
La menzogna è eternamente falso
Realtà e non lo farà mai.
Non temere ciò che non è
Realtà.
Non trattare come reale ciò che è
Unreal.
Enfrentai il al Reale.
Enfrentai spetta
Verità.
Enfrentai la falsa immagine con
True Image.
Enfrentai buio con la luce.
Oltre al reale, non c'è nulla che
distruggere l'irreale.
Oltre alla True Image,
non v'è nulla che distrugge
la falsa immagine.
Oltre la verità, non c'è nulla
che distrugge la menzogna.
Al di là della luce, non c'è nulla che
provata assenza di oscurità.
Insegnate loro immagine
True Life.
Insegnano che Immagine
La vera vita è
Dio stesso ed è la perfezione.
Insegnate che questo mondo non lo fa
c'è il peccato che è stato
commesso,
Non nessun peccato da riscattare
Allah è il Tutto,
perché Dio non crea il peccato,
perché non c'è nessun altro creatore
ma Dio.
Quando tutte le vite
universo
e tutti gli spiriti dell'universo
Vedere questa verità,
risvegliarsi a questa Verità
e distrutto ogni illusione
mentale,
che sono la causa di
tutte le sofferenze,
gli dei del cielo pioveranno
cori di verità,
esseri viventi tutti di questa
mondo a vedere la luce,
scompaiono tutti
coinvolgimenti
e questo mondo, in ogni caso
come è, sarà il Regno della Luce.
2 Sutra Sagrada Lluvia de Néctar de la Verdad
Espíritu
Los sentidos no captan sino
Proyecciones de la mente.
Aunque veas la imagen
De un espíritu por la videncia,
No veréis la Realidad;
Todo lo que puedes percibir
A través de los sentidos
Son proyecciones de la mente, y no
La Realidad Pulse.
Hay varias imágenes
Espirituales:
Hay espíritus enfermos
Hay espíritus que sufren,
Los espíritus que no tienen estómago
Y sufren de enfermedad gástrica,
Los espíritus que no tienen corazón
Y sufren de enfermedad cardíaca;
Todo eso es ilusión.
Si uno de esos espíritus
Influenciar a alguien,
La persona influenciada
Presentará
O una enfermedad gástrica,
O una enfermedad cardíaca.
Pero los varios espíritus
Que sufren
Que aparecen en la videncia
No son la Realidad Prima;
Son sombras de ilusiones
Motivadas por creencias erróneas.
La mente que está en
La ilusión profunda
Forma su creencia
Y manifiesta una imagen falsa.
Sin embargo, sea cual sea el aspecto
En la actualidad,
La falsedad es eternamente falsa
Y jamás será Realidad.
No temas lo que no es
Realidad.
No trates como Real lo que es
Irreal.
Enfrente el irreal con el Real.
Enfrente la mentira con
la verdad.
Enfrente la imagen falsa con
La imagen verdadera.
Enfrente la oscuridad con la luz.
Además del Real, nada existe que
Destruye lo irreal.
Además de la Imagen Verdadera,
No hay nada que destruya
La imagen falsa.
Además de la Verdad, nada existe
Que destruya la mentira.
Además de la Luz, nada existe
Prueba la inexistencia de la oscuridad.
Enseñe a ellos la imagen
Verdadera vida.
Enseñe que la imagen
La verdad de la vida es
Dios mismo y es Perfección.
Enseñe que en este mundo no
Hay pecado que haya sido
En el que,
Ni hay pecado a ser rescatado
Porque Dios es el Todo,
Porque Dios no crea el pecado,
Porque no hay otro creador
Sino Dios.
Cuando todas las vidas del hombre
Universo
Y todos los espíritus del universo
Y que,
Despertar a esta verdad
Y destruir todas las ilusiones
De la salud,
Que constituyen la causa de la muerte
Todos los sufrimientos,
Los dioses del cielo harán llover
Los coros de la Verdad,
Los seres vivos todos de éste
El mundo verá la luz,
Desaparecerán todos los
Embarazos
Y este mundo, así mismo
Como es, será el Reino de la Luz.
Espíritu
Los sentidos no captan sino
Proyecciones de la mente.
Aunque veas la imagen
De un espíritu por la videncia,
No veréis la Realidad;
Todo lo que puedes percibir
A través de los sentidos
Son proyecciones de la mente, y no
La Realidad Pulse.
Hay varias imágenes
Espirituales:
Hay espíritus enfermos
Hay espíritus que sufren,
Los espíritus que no tienen estómago
Y sufren de enfermedad gástrica,
Los espíritus que no tienen corazón
Y sufren de enfermedad cardíaca;
Todo eso es ilusión.
Si uno de esos espíritus
Influenciar a alguien,
La persona influenciada
Presentará
O una enfermedad gástrica,
O una enfermedad cardíaca.
Pero los varios espíritus
Que sufren
Que aparecen en la videncia
No son la Realidad Prima;
Son sombras de ilusiones
Motivadas por creencias erróneas.
La mente que está en
La ilusión profunda
Forma su creencia
Y manifiesta una imagen falsa.
Sin embargo, sea cual sea el aspecto
En la actualidad,
La falsedad es eternamente falsa
Y jamás será Realidad.
No temas lo que no es
Realidad.
No trates como Real lo que es
Irreal.
Enfrente el irreal con el Real.
Enfrente la mentira con
la verdad.
Enfrente la imagen falsa con
La imagen verdadera.
Enfrente la oscuridad con la luz.
Además del Real, nada existe que
Destruye lo irreal.
Además de la Imagen Verdadera,
No hay nada que destruya
La imagen falsa.
Además de la Verdad, nada existe
Que destruya la mentira.
Además de la Luz, nada existe
Prueba la inexistencia de la oscuridad.
Enseñe a ellos la imagen
Verdadera vida.
Enseñe que la imagen
La verdad de la vida es
Dios mismo y es Perfección.
Enseñe que en este mundo no
Hay pecado que haya sido
En el que,
Ni hay pecado a ser rescatado
Porque Dios es el Todo,
Porque Dios no crea el pecado,
Porque no hay otro creador
Sino Dios.
Cuando todas las vidas del hombre
Universo
Y todos los espíritus del universo
Y que,
Despertar a esta verdad
Y destruir todas las ilusiones
De la salud,
Que constituyen la causa de la muerte
Todos los sufrimientos,
Los dioses del cielo harán llover
Los coros de la Verdad,
Los seres vivos todos de éste
El mundo verá la luz,
Desaparecerán todos los
Embarazos
Y este mundo, así mismo
Como es, será el Reino de la Luz.
2 Sutra Sagrada Chuva de Néctar da Verdade
Espírito
Os sentidos não captam senão
projeções da mente.
Mesmo que vejais a imagem
de um espírito pela vidência,
não estareis vendo a Realidade;
tudo que podeis perceber
através dos sentidos
são projeções da mente, e não
a Realidade Prima.
Existem várias imagens
espirituais:
existem espíritos doentes
existem espíritos sofredores,
espíritos que não tem estômago
e sofrem de doença gástrica,
espíritos que não tem coração
e sofrem de doença cardíaca;
tudo isso é ilusão.
Se um desses espíritos
influenciar alguém,
a pessoa influenciada
apresentará
ou uma doença gástrica,
ou uma doença cardíaca.
Mas os vários espíritos
sofredores
que aparecem na vidência
não são a Realidade Prima;
são sombras de ilusões
motivadas por crenças errôneas.
A mente que está em
ilusão profunda
dá forma à sua crença
e manifesta uma imagem falsa.
Porém, seja qual for o aspecto
Manifestado,
A falsidade é eternamente falsa
e jamais será Realidade.
Não temais o que não é
Realidade.
Não trateis como Real o que é
Irreal.
Enfrentai o irreal com o Real.
Enfrentai a mentira com
a Verdade.
Enfrentai a imagem falsa com
a Imagem Verdadeira.
Enfrentai a treva com a Luz.
Além do Real, nada existe que
destrua o irreal.
Além da Imagem Verdadeira,
nada existe que destrua
a imagem falsa.
Além da Verdade, nada existe
que destrua a mentira.
Além da Luz, nada existe que
prove a inexistência da treva.
Ensinai a eles a Imagem
Verdadeira da Vida.
Ensinai que a Imagem
Verdadeira da Vida é o
próprio Deus e é Perfeição.
Ensinai que neste mundo não
há pecado que tenha sido
cometido,
nem há pecado a ser resgatado
porque Deus é o Todo,
porque Deus não cria o pecado,
porque não há outro criador
senão Deus.
Quando todas as vidas do
Universo
e todos os espíritos do Universo
virem esta Verdade,
despertarem para esta Verdade
e destruírem todas as ilusões
mentais,
as quais constituem a causa de
todos os sofrimentos,
os deuses do céu farão chover
coros da Verdade,
os seres vivos todos deste
mundo verão a luz,
desaparecerão todos os
embaraços
e este mundo, assim mesmo
como é, será o Reino da Luz.
Espírito
Os sentidos não captam senão
projeções da mente.
Mesmo que vejais a imagem
de um espírito pela vidência,
não estareis vendo a Realidade;
tudo que podeis perceber
através dos sentidos
são projeções da mente, e não
a Realidade Prima.
Existem várias imagens
espirituais:
existem espíritos doentes
existem espíritos sofredores,
espíritos que não tem estômago
e sofrem de doença gástrica,
espíritos que não tem coração
e sofrem de doença cardíaca;
tudo isso é ilusão.
Se um desses espíritos
influenciar alguém,
a pessoa influenciada
apresentará
ou uma doença gástrica,
ou uma doença cardíaca.
Mas os vários espíritos
sofredores
que aparecem na vidência
não são a Realidade Prima;
são sombras de ilusões
motivadas por crenças errôneas.
A mente que está em
ilusão profunda
dá forma à sua crença
e manifesta uma imagem falsa.
Porém, seja qual for o aspecto
Manifestado,
A falsidade é eternamente falsa
e jamais será Realidade.
Não temais o que não é
Realidade.
Não trateis como Real o que é
Irreal.
Enfrentai o irreal com o Real.
Enfrentai a mentira com
a Verdade.
Enfrentai a imagem falsa com
a Imagem Verdadeira.
Enfrentai a treva com a Luz.
Além do Real, nada existe que
destrua o irreal.
Além da Imagem Verdadeira,
nada existe que destrua
a imagem falsa.
Além da Verdade, nada existe
que destrua a mentira.
Além da Luz, nada existe que
prove a inexistência da treva.
Ensinai a eles a Imagem
Verdadeira da Vida.
Ensinai que a Imagem
Verdadeira da Vida é o
próprio Deus e é Perfeição.
Ensinai que neste mundo não
há pecado que tenha sido
cometido,
nem há pecado a ser resgatado
porque Deus é o Todo,
porque Deus não cria o pecado,
porque não há outro criador
senão Deus.
Quando todas as vidas do
Universo
e todos os espíritos do Universo
virem esta Verdade,
despertarem para esta Verdade
e destruírem todas as ilusões
mentais,
as quais constituem a causa de
todos os sofrimentos,
os deuses do céu farão chover
coros da Verdade,
os seres vivos todos deste
mundo verão a luz,
desaparecerão todos os
embaraços
e este mundo, assim mesmo
como é, será o Reino da Luz.
1 Sacred Sutra Rain of Nectar of Truth
God
One day the Angel, coming to
Seicho-No-Ie, recites:
The God of Creation
Transcends the five senses
And also the sixth sense;
Sacred,
Supreme,
Infinite,
Mind that pervades the Universe,
Life that permeates the Universe,
Law that permeates the Universe;
Truth,
Light,
Wisdom,
Absolute love
This is the Great Life.
This being the true nature
Of God the Absolute,
When God reveals Himself,
the good,
the Justice,
Mercy;
For if you install the harmony,
Adjusts each one in its
Respective place
And there are no dissentions,
There is none who lese the next,
There is no one who is sick,
There is no suffering,
There is no one who is miserable.
God is the All of everything.
Being God the All and the
Absolute,
There is nothing but God.
God covers all Reality.
Of all that there is,
There is nothing that has not been created by God.
God, in creating all things,
Does not use clay,
Does not use wood,
Do not use a hammer.
Does not use chisel,
Do not use tool or
Raw material of species
some;
Creates solely with the Mind.
Mind is the creator of everything,
Mind is the Substance that
Fills the Universe,
Mind is omnipotent God and
Ubiquitous
When the Mind of this God
omnipotent,
This perfect God
Vibrates and becomes
Word,
Every Phenomenon is developed and
All things happen to be,
All things are Mind of
God,
All is the word of God;
All is Spirit,
All is Mind;
There is nothing that is made of
Matter.
Matter is only a shadow of the
mind;
See the shadow and consider it
Reality is illusion.
Take care that you do not
Cling to illusion.
Reality is Eternal, so
It does not perish.
The illusion is ephemeral and soon
It falls apart.
Reality, because it is free,
He knows no sufferings;
The illusion, because it is a form
Of attachment, is full of pain.
Reality is Truth,
Illusion is falsehood.
Reality transcends
the five senses,
Transcends even the sixth
sense
And does not project itself to perception
Of man.
God
One day the Angel, coming to
Seicho-No-Ie, recites:
The God of Creation
Transcends the five senses
And also the sixth sense;
Sacred,
Supreme,
Infinite,
Mind that pervades the Universe,
Life that permeates the Universe,
Law that permeates the Universe;
Truth,
Light,
Wisdom,
Absolute love
This is the Great Life.
This being the true nature
Of God the Absolute,
When God reveals Himself,
the good,
the Justice,
Mercy;
For if you install the harmony,
Adjusts each one in its
Respective place
And there are no dissentions,
There is none who lese the next,
There is no one who is sick,
There is no suffering,
There is no one who is miserable.
God is the All of everything.
Being God the All and the
Absolute,
There is nothing but God.
God covers all Reality.
Of all that there is,
There is nothing that has not been created by God.
God, in creating all things,
Does not use clay,
Does not use wood,
Do not use a hammer.
Does not use chisel,
Do not use tool or
Raw material of species
some;
Creates solely with the Mind.
Mind is the creator of everything,
Mind is the Substance that
Fills the Universe,
Mind is omnipotent God and
Ubiquitous
When the Mind of this God
omnipotent,
This perfect God
Vibrates and becomes
Word,
Every Phenomenon is developed and
All things happen to be,
All things are Mind of
God,
All is the word of God;
All is Spirit,
All is Mind;
There is nothing that is made of
Matter.
Matter is only a shadow of the
mind;
See the shadow and consider it
Reality is illusion.
Take care that you do not
Cling to illusion.
Reality is Eternal, so
It does not perish.
The illusion is ephemeral and soon
It falls apart.
Reality, because it is free,
He knows no sufferings;
The illusion, because it is a form
Of attachment, is full of pain.
Reality is Truth,
Illusion is falsehood.
Reality transcends
the five senses,
Transcends even the sixth
sense
And does not project itself to perception
Of man.
1 Santa Sûtra nettare Pioggia Verità
Dio
Un giorno l'Angelo, arrivando a
Seicho-No-Ie, recita:
Il Dio della creazione
trascende i cinque sensi
e anche il sesto senso;
sacra,
supremo
l'infinito,
Mente che permea l'universo,
La vita che permea l'universo,
Legge che pervade l'Universo;
vero,
luce,
saggezza,
amore assoluto
questa è la Grande Vita.
essendo questa la vera natura
Dio Assoluto,
quando Dio si rivela, si svolgono
buona,
la giustizia,
la misericordia;
di per sé si deposita l'armonia,
imposta ciascuno nel suo
il suo posto
e non c'è dissenso,
nessuno Lese prossimo,
nessuno si ammala,
c'è sofferenza,
nessuno è infelice.
Dio è il tutto di tutto.
Poiché Dio è il Tutto e il
assoluto,
non c'è nulla, ma Dio.
Dio si estende su tutta la realtà.
Di tutto quello che c'è,
non v'è nulla che non sia stato creato da Dio.
Dio, nella creazione di tutte le cose,
non utilizzare l'argilla,
Non usa il legno,
non utilizzare il martello.
Non usa scalpelli,
non usa ne strumento
specie materie prime
un po ';
creato esclusivamente per la mente.
La mente è il creatore di ogni cosa,
Mente è la sostanza che
riempie l'universo,
La mente è onnipotente Dio e
onnipresente.
Quando questo Mente Dio
onnipotente,
questo Dio perfetto
vibrazioni entra e diventa
parola,
sviluppa e ogni fenomeno
tutte le cose vengono ad essere,
Tutte le cose sono Mente
Dio,
tutto è parola di Dio;
tutto è Spirito,
tutto è Mente;
non c'è niente da fare
questione.
La materia è solo l'ombra di
mente;
vedere l'ombra e la considerano
La realtà è un'illusione.
Fate attenzione per timore
fendere l'illusione.
La realtà è eterna, così
Essa non perisce.
L'illusione è fugace e presto
sbriciola.
La realtà, perché è libero,
non conosce la sofferenza;
l'illusione, perché è un modo
La dipendenza è stanco di dolore.
La realtà è la verità,
l'illusione è falso.
trascende la realtà
i cinque sensi,
anche trascende il sesto
senso
e non proiettare alla percezione
dell'uomo.
Dio
Un giorno l'Angelo, arrivando a
Seicho-No-Ie, recita:
Il Dio della creazione
trascende i cinque sensi
e anche il sesto senso;
sacra,
supremo
l'infinito,
Mente che permea l'universo,
La vita che permea l'universo,
Legge che pervade l'Universo;
vero,
luce,
saggezza,
amore assoluto
questa è la Grande Vita.
essendo questa la vera natura
Dio Assoluto,
quando Dio si rivela, si svolgono
buona,
la giustizia,
la misericordia;
di per sé si deposita l'armonia,
imposta ciascuno nel suo
il suo posto
e non c'è dissenso,
nessuno Lese prossimo,
nessuno si ammala,
c'è sofferenza,
nessuno è infelice.
Dio è il tutto di tutto.
Poiché Dio è il Tutto e il
assoluto,
non c'è nulla, ma Dio.
Dio si estende su tutta la realtà.
Di tutto quello che c'è,
non v'è nulla che non sia stato creato da Dio.
Dio, nella creazione di tutte le cose,
non utilizzare l'argilla,
Non usa il legno,
non utilizzare il martello.
Non usa scalpelli,
non usa ne strumento
specie materie prime
un po ';
creato esclusivamente per la mente.
La mente è il creatore di ogni cosa,
Mente è la sostanza che
riempie l'universo,
La mente è onnipotente Dio e
onnipresente.
Quando questo Mente Dio
onnipotente,
questo Dio perfetto
vibrazioni entra e diventa
parola,
sviluppa e ogni fenomeno
tutte le cose vengono ad essere,
Tutte le cose sono Mente
Dio,
tutto è parola di Dio;
tutto è Spirito,
tutto è Mente;
non c'è niente da fare
questione.
La materia è solo l'ombra di
mente;
vedere l'ombra e la considerano
La realtà è un'illusione.
Fate attenzione per timore
fendere l'illusione.
La realtà è eterna, così
Essa non perisce.
L'illusione è fugace e presto
sbriciola.
La realtà, perché è libero,
non conosce la sofferenza;
l'illusione, perché è un modo
La dipendenza è stanco di dolore.
La realtà è la verità,
l'illusione è falso.
trascende la realtà
i cinque sensi,
anche trascende il sesto
senso
e non proiettare alla percezione
dell'uomo.
1 Sutra Sagrada Lluvia de Néctar de la Verdad
Dios
Un día el Ángel, viniendo a la casa
Seicho-No-Ie, recita:
El Dios de la Creación
Trasciende los cinco sentidos
Y el sexto sentido;
En la actualidad,
El Supremo,
Infinito,
Mente que permea el Universo,
La vida que impregna el Universo,
Ley que permea el Universo;
La verdad,
La luz,
La sabiduría,
Amor Absoluto
Es decir la Gran Vida.
Siendo ésta la naturaleza verdadera
De Dios Absoluto,
Cuando Dios se revela, se realizan
El bien,
La justicia,
La misericordia;
Por sí mismo se instala la armonía,
Se ajusta cada uno en su propio cuerpo
Su lugar
Y no hay disensiones,
No hay quien lee al prójimo,
No hay quien se enferme,
No hay que sufrir,
No hay quien sea miserable.
Dios es el Todo de todo.
Siendo Dios el Todo y el
En la actualidad,
No hay nada más allá de Dios.
Dios cubre toda la Realidad.
De todo lo que hay,
No hay nada que no haya sido creado por Dios.
Dios, al crear todas las cosas,
No usa barro,
No usa madera,
No usa martillo.
No utiliza el cincel,
No utiliza herramientas ni herramientas
Materia prima de especie
Alguna;
Sólo crea con la mente.
La Mente es el creador de todo,
La Mente es la Sustancia que
El Universo,
La Mente es Dios omnipotente y
.
Cuando la mente de este Dios
El omnipotente,
De este Dios perfecto
Entra en vibración y se vuelve
La Palabra,
Se desarrolla todo el Fenómeno y
Todas las cosas pasan a ser,
Todas las cosas son Mente de
Dios,
Todo es palabra de Dios;
Todo es Espíritu,
Todo es Mente;
No hay nada que se haga de
De la materia.
La materia es sólo la sombra de la
Y en el caso de las mujeres.
Ver la sombra y considerarla
La realidad es la ilusión.
Cuídate para que no os
Aferrar la ilusión.
La Realidad es Eterna, por eso
No perece.
La ilusión es efímera y pronto
Se deshace.
La Realidad, porque es libre,
No conoce sufrimientos;
La ilusión, porque es una forma
De apego, es abundante de dolores.
La Realidad es la Verdad,
La ilusión es falsedad.
La realidad trasciende
Los cinco sentidos,
Trasciende incluso el sexto
Sentido del sentido
Y no se proyecta a la percepción
hombre.
Dios
Un día el Ángel, viniendo a la casa
Seicho-No-Ie, recita:
El Dios de la Creación
Trasciende los cinco sentidos
Y el sexto sentido;
En la actualidad,
El Supremo,
Infinito,
Mente que permea el Universo,
La vida que impregna el Universo,
Ley que permea el Universo;
La verdad,
La luz,
La sabiduría,
Amor Absoluto
Es decir la Gran Vida.
Siendo ésta la naturaleza verdadera
De Dios Absoluto,
Cuando Dios se revela, se realizan
El bien,
La justicia,
La misericordia;
Por sí mismo se instala la armonía,
Se ajusta cada uno en su propio cuerpo
Su lugar
Y no hay disensiones,
No hay quien lee al prójimo,
No hay quien se enferme,
No hay que sufrir,
No hay quien sea miserable.
Dios es el Todo de todo.
Siendo Dios el Todo y el
En la actualidad,
No hay nada más allá de Dios.
Dios cubre toda la Realidad.
De todo lo que hay,
No hay nada que no haya sido creado por Dios.
Dios, al crear todas las cosas,
No usa barro,
No usa madera,
No usa martillo.
No utiliza el cincel,
No utiliza herramientas ni herramientas
Materia prima de especie
Alguna;
Sólo crea con la mente.
La Mente es el creador de todo,
La Mente es la Sustancia que
El Universo,
La Mente es Dios omnipotente y
.
Cuando la mente de este Dios
El omnipotente,
De este Dios perfecto
Entra en vibración y se vuelve
La Palabra,
Se desarrolla todo el Fenómeno y
Todas las cosas pasan a ser,
Todas las cosas son Mente de
Dios,
Todo es palabra de Dios;
Todo es Espíritu,
Todo es Mente;
No hay nada que se haga de
De la materia.
La materia es sólo la sombra de la
Y en el caso de las mujeres.
Ver la sombra y considerarla
La realidad es la ilusión.
Cuídate para que no os
Aferrar la ilusión.
La Realidad es Eterna, por eso
No perece.
La ilusión es efímera y pronto
Se deshace.
La Realidad, porque es libre,
No conoce sufrimientos;
La ilusión, porque es una forma
De apego, es abundante de dolores.
La Realidad es la Verdad,
La ilusión es falsedad.
La realidad trasciende
Los cinco sentidos,
Trasciende incluso el sexto
Sentido del sentido
Y no se proyecta a la percepción
hombre.
1 Sutra Sagrada Chuva de Néctar da Verdade
Deus
Um dia o Anjo, vindo à
Seicho-No-Ie,recita:
O Deus da Criação
transcende os cinco sentidos
e também o sexto sentido;
Sagrado,
Supremo,
Infinito,
Mente que permeia o Universo,
Vida que permeia o Universo,
Lei que permeia o Universo;
Verdade,
Luz,
Sabedoria,
Amor Absoluto
isto é a Grande Vida.
Sendo esta a natureza verdadeira
de Deus Absoluto,
quando Deus Se revela, realizam-se
o bem,
a justiça,
a misericórdia;
por si se instala a harmonia,
ajusta-se cada um em seu
respectivo lugar
e não há dissenções,
não há quem lese o próximo,
não há quem adoeça,
não há que sofra,
não há quem seja miserável.
Deus é o Todo de tudo.
Sendo Deus o Todo e o
Absoluto,
nada há além de Deus.
Deus cobre toda a Realidade.
De tudo aquilo que há,
nada há que não tenha sido criado por Deus.
Deus, ao criar todas as coisas,
não usa barro,
não usa madeira,
não usa martelo.
não usa cinzel,
não usa ferramenta nem
matéria-prima de espécie
alguma;
cria unicamente com a Mente.
A Mente é o criador de tudo,
a Mente é a Substância que
preenche o Universo,
a Mente é Deus onipotente e
onipresente.
Quando a Mente deste Deus
onipotente,
deste Deus perfeito
entra em vibração e se torna
Palavra,
desenvolve-se todo Fenômeno e
todas as coisas passam a ser,
Todas as coisas são Mente de
Deus,
tudo é palavra de Deus;
tudo é Espírito,
tudo é Mente;
nada há que seja feito de
matéria.
A matéria é apenas sombra da
mente;
ver a sombra e considerá-la
Realidade é ilusão.
Cuidai para que não vos
apegueis a ilusão.
A Realidade é Eterna, por isso
não perece.
A ilusão é efêmera e em breve
se desfaz.
A Realidade, porque é livre,
não conhece sofrimentos;
a ilusão, porque é uma forma
de apego, é farta de dores.
A Realidade é Verdade,
a ilusão é falsidade.
A Realidade transcende
os cinco sentidos,
transcende inclusive o sexto
sentido
e não se projeta à percepção
do homem.
quarta-feira, 12 de julho de 2017
熟考TRUE IMAGE FOR CORNER(2006実装)
あなたはすべてのすべてです。神は完璧な人生で、神は完璧な知恵である、神は完璧と純粋な愛です。
すべての生き物の中で、生命の創造者を生きて、ライブクリエーターを知って、神、創造主の愛を住んでいます。
神はすべてのすべてであり、すべてのための1されているため、唯一の普遍的な力は、すべての人間を早めます。
アッラーが天と地球上のすべての唯一の創造主である、宇宙は至高の調和で満たされています。
ここでは、神の崇高な世界です。私の全存在が2006実装神の息子である、すべてが美しく、調和あります。世界2006実装、ちょうど光。
神はユニバーサル生命とためですので、私は神の息子です。 vivificoすべての生き物、そしてすべての私ビーイングをアニメーション化。
神は愛公平である、と私は神の息子ですので、すべての生き物と私はすべての生き物を愛するが私を愛しているから。
神は知恵であると、私は神の息子ですので、すべての人間は、私が知っている、それらはすべてが私を知っているので。
神はすべてのすべてであると私は神の息子だから世界が応答し、私が移動したときに私を移動した場合、私は祈るため。
ここでは、神の崇高な世界で、私の全存在は2006実装は、神の息子です。すべてが美しく調和しています。世界2006実装は、光のみです。
Jukukō TRUE IMAGE FOR kōnā (2006 jissō) anata wa subete no subetedesu. Kami wa kanpekina jinsei de,-shin wa kanpekina chiedearu,-shin wa kanpeki to junsuina aidesu. Subete no ikimono no naka de, seimei no sōzō-sha o ikite, raibukuriētā o shitte,-shin, sōzōnushi no ai o sunde imasu. Kami wa subete no subetedeari, subete no tame no 1 sa rete iru tame, yuiitsu no fuhentekina-ryoku wa, subete no ningen o hayamemasu. Arrā ga ten to chikyū-jō no subete no yuiitsu no sōzōnushidearu, uchū wa shikō no chōwa de mitasa rete imasu. Kokode wa,-shin no sūkōna sekaidesu. Watashi no zen sonzai ga 2006 jissō-shin no musukodearu, subete ga utsukushiku, chōwa arimasu. Sekai 2006 jissō, chōdo hikari. Kami wa yunibāsaru seimei to tamedesunode, watashi wa kami no musukodesu. Vivifico subete no ikimono, soshite subete no watashi bīingu o animēshon-ka. Kami wa ai kōheidearu, to watashi wa kami no musukodesunode, subete no ikimono to watashi wa subete no ikimono o aisuruga watashi o aishiteirukara. Kami wa chiedearu to, watashi wa kami no musukodesunode, subete no ningen wa, watashi ga shitte iru, sorera wa subete ga watashi o shitte irunode. Kami wa subete no subetedearu to watashi wa kami no musukodakara sekai ga ōtō shi, watashi ga idō shita toki ni watashi o idō shita baai, watashi wa inoru tame. Kokode wa,-shin no sūkōna sekai de, watashi no zen sonzai wa 2006 jissō wa,-shin no musukodesu. Subete ga utsukushiku chōwa shite imasu. Sekai 2006 jissō wa,-kō nomidesu.
あなたはすべてのすべてです。神は完璧な人生で、神は完璧な知恵である、神は完璧と純粋な愛です。
すべての生き物の中で、生命の創造者を生きて、ライブクリエーターを知って、神、創造主の愛を住んでいます。
神はすべてのすべてであり、すべてのための1されているため、唯一の普遍的な力は、すべての人間を早めます。
アッラーが天と地球上のすべての唯一の創造主である、宇宙は至高の調和で満たされています。
ここでは、神の崇高な世界です。私の全存在が2006実装神の息子である、すべてが美しく、調和あります。世界2006実装、ちょうど光。
神はユニバーサル生命とためですので、私は神の息子です。 vivificoすべての生き物、そしてすべての私ビーイングをアニメーション化。
神は愛公平である、と私は神の息子ですので、すべての生き物と私はすべての生き物を愛するが私を愛しているから。
神は知恵であると、私は神の息子ですので、すべての人間は、私が知っている、それらはすべてが私を知っているので。
神はすべてのすべてであると私は神の息子だから世界が応答し、私が移動したときに私を移動した場合、私は祈るため。
ここでは、神の崇高な世界で、私の全存在は2006実装は、神の息子です。すべてが美しく調和しています。世界2006実装は、光のみです。
Jukukō TRUE IMAGE FOR kōnā (2006 jissō) anata wa subete no subetedesu. Kami wa kanpekina jinsei de,-shin wa kanpekina chiedearu,-shin wa kanpeki to junsuina aidesu. Subete no ikimono no naka de, seimei no sōzō-sha o ikite, raibukuriētā o shitte,-shin, sōzōnushi no ai o sunde imasu. Kami wa subete no subetedeari, subete no tame no 1 sa rete iru tame, yuiitsu no fuhentekina-ryoku wa, subete no ningen o hayamemasu. Arrā ga ten to chikyū-jō no subete no yuiitsu no sōzōnushidearu, uchū wa shikō no chōwa de mitasa rete imasu. Kokode wa,-shin no sūkōna sekaidesu. Watashi no zen sonzai ga 2006 jissō-shin no musukodearu, subete ga utsukushiku, chōwa arimasu. Sekai 2006 jissō, chōdo hikari. Kami wa yunibāsaru seimei to tamedesunode, watashi wa kami no musukodesu. Vivifico subete no ikimono, soshite subete no watashi bīingu o animēshon-ka. Kami wa ai kōheidearu, to watashi wa kami no musukodesunode, subete no ikimono to watashi wa subete no ikimono o aisuruga watashi o aishiteirukara. Kami wa chiedearu to, watashi wa kami no musukodesunode, subete no ningen wa, watashi ga shitte iru, sorera wa subete ga watashi o shitte irunode. Kami wa subete no subetedearu to watashi wa kami no musukodakara sekai ga ōtō shi, watashi ga idō shita toki ni watashi o idō shita baai, watashi wa inoru tame. Kokode wa,-shin no sūkōna sekai de, watashi no zen sonzai wa 2006 jissō wa,-shin no musukodesu. Subete ga utsukushiku chōwa shite imasu. Sekai 2006 jissō wa,-kō nomidesu.
פינת התמונה אמיתית שקל (Jisso)
אתה בסך הכל. אלוהים הוא החיים המושלמים, אלוהים הוא חוכמה מושלמת, אלוהים הוא אהבה מושלמת וטהורה.
בתוך כל היצורים, לחיות היוצר של חיים, חי יודע היוצר, חי את אהבת האל, הבורא.
מכיוון שאלוהים הוא בסך הכל ולתמיד שמתבצע אחת, הכוח האוניברסלי היחיד, מחיש את כל היצורים.
אללה הוא הבורא הבלעדי של כל בשמים ובארץ, היקום מלא הרמוניה עילאית.
הנה העולם הנשגב של אלוהים. כל ההוויה שלי היא Jisso בנו של אלוהים, הכל, הרמוניה יפה. העולם של Jisso, רק אור.
מכיוון שאלוהים הוא אוניברסלי החיים ובגלל שאני בנו של אלוהים. Vivifico לכל היצורים, וכל להנפיש הווייתי.
כי אלוהים הוא אהבה ללא משוא פנים, ואולי בגלל שאני הבן של אלוהים, כל הבנים ואני אוהב את כל הבנים אוהבים אותי.
מכיוון שאלוהים הוא החוכמה כי אני הבן של אלוהים, הישויות כל מה שאני יודע וכולם מכירים אותי.
מכיוון שאלוהים הוא בסך הכל ובגלל שאני בן של אלוהים, אני מתפלל אם העולם מגיב ומרגש אותי כשאני מזיז.
הנה העולם הנשגב של אלוהים, כל ההוויה שלי היא Jisso בנו של אלוהים. הכל הרמוניה נפלאה. Jisso של העולם הוא אור יחיד.
אתה בסך הכל. אלוהים הוא החיים המושלמים, אלוהים הוא חוכמה מושלמת, אלוהים הוא אהבה מושלמת וטהורה.
בתוך כל היצורים, לחיות היוצר של חיים, חי יודע היוצר, חי את אהבת האל, הבורא.
מכיוון שאלוהים הוא בסך הכל ולתמיד שמתבצע אחת, הכוח האוניברסלי היחיד, מחיש את כל היצורים.
אללה הוא הבורא הבלעדי של כל בשמים ובארץ, היקום מלא הרמוניה עילאית.
הנה העולם הנשגב של אלוהים. כל ההוויה שלי היא Jisso בנו של אלוהים, הכל, הרמוניה יפה. העולם של Jisso, רק אור.
מכיוון שאלוהים הוא אוניברסלי החיים ובגלל שאני בנו של אלוהים. Vivifico לכל היצורים, וכל להנפיש הווייתי.
כי אלוהים הוא אהבה ללא משוא פנים, ואולי בגלל שאני הבן של אלוהים, כל הבנים ואני אוהב את כל הבנים אוהבים אותי.
מכיוון שאלוהים הוא החוכמה כי אני הבן של אלוהים, הישויות כל מה שאני יודע וכולם מכירים אותי.
מכיוון שאלוהים הוא בסך הכל ובגלל שאני בן של אלוהים, אני מתפלל אם העולם מגיב ומרגש אותי כשאני מזיז.
הנה העולם הנשגב של אלוהים, כל ההוויה שלי היא Jisso בנו של אלוהים. הכל הרמוניה נפלאה. Jisso של העולם הוא אור יחיד.
सही छवि पर विचार के लिए कोने (Jisso)
आप सभी के सभी कर रहे हैं। भगवान परिपूर्ण जीवन है, भगवान के लिए पूर्ण ज्ञान है, भगवान सही और शुद्ध प्रेम है।
सभी प्राणियों के भीतर, जीवन के निर्माता रहते हैं, लाइव निर्माता पता है, भगवान, प्रजापति के प्यार रहता है।
क्योंकि परमेश्वर सभी में है और सभी एक जा रहा है, केवल सार्वभौमिक शक्ति हैं के लिए सभी है, सभी प्राणियों quickens।
अल्लाह स्वर्ग में और पृथ्वी पर सब कुछ के एकमात्र निर्माता है, ब्रह्मांड सर्वोच्च सद्भाव से भरा है।
यहाँ भगवान की उदात्त दुनिया है। मेरा पूरा किया जा रहा है Jisso भगवान का बेटा है, सब कुछ सुंदर, सद्भाव है। विश्व की Jisso, बस प्रकाश।
क्योंकि परमेश्वर यूनिवर्सल लाइफ और क्योंकि मैं भगवान का बेटा हूँ। vivifico सभी प्राणियों, और सभी मेरी जा रहा है चेतन।
क्योंकि परमेश्वर प्रेम निष्पक्ष है, और क्योंकि मैं भगवान का बेटा, सभी प्राणियों हूँ और मैं प्यार सभी प्राणियों मुझे प्यार करते हो।
क्योंकि परमेश्वर ज्ञान है और क्योंकि मैं भगवान का बेटा हूँ, सभी प्राणियों मुझे पता है और वे सब मुझे पता है।
भगवान सब में है और क्योंकि मैं भगवान का बेटा हूँ, मैं प्रार्थना करता हूँ दुनिया से प्रतिक्रिया करता है और मुझे ले जाता है जब मैं ले जाते हैं क्योंकि।
यहाँ भगवान की उदात्त दुनिया है, मेरा पूरा किया जा रहा है Jisso भगवान का बेटा है। सब कुछ सुंदर सामंजस्य है। विश्व की Jisso केवल प्रकाश है।
sahee chhavi par vichaar ke lie kone (jisso) aap sabhee ke sabhee kar rahe hain. bhagavaan paripoorn jeevan hai, bhagavaan ke lie poorn gyaan hai, bhagavaan sahee aur shuddh prem hai. sabhee praaniyon ke bheetar, jeevan ke nirmaata rahate hain, laiv nirmaata pata hai, bhagavaan, prajaapati ke pyaar rahata hai. kyonki parameshvar sabhee mein hai aur sabhee ek ja raha hai, keval saarvabhaumik shakti hain ke lie sabhee hai, sabhee praaniyon quichkains. allaah svarg mein aur prthvee par sab kuchh ke ekamaatr nirmaata hai, brahmaand sarvochch sadbhaav se bhara hai. yahaan bhagavaan kee udaatt duniya hai. mera poora kiya ja raha hai jisso bhagavaan ka beta hai, sab kuchh sundar, sadbhaav hai. vishv kee jisso, bas prakaash. kyonki parameshvar yoonivarsal laiph aur kyonki main bhagavaan ka beta hoon. vivificho sabhee praaniyon, aur sabhee meree ja raha hai chetan. kyonki parameshvar prem nishpaksh hai, aur kyonki main bhagavaan ka beta, sabhee praaniyon hoon aur main pyaar sabhee praaniyon mujhe pyaar karate ho. kyonki parameshvar gyaan hai aur kyonki main bhagavaan ka beta hoon, sabhee praaniyon mujhe pata hai aur ve sab mujhe pata hai. bhagavaan sab mein hai aur kyonki main bhagavaan ka beta hoon, main praarthana karata hoon duniya se pratikriya karata hai aur mujhe le jaata hai jab main le jaate hain kyonki. yahaan bhagavaan kee udaatt duniya hai, mera poora kiya ja raha hai jisso bhagavaan ka beta hai. sab kuchh sundar saamanjasy hai. vishv kee jisso keval prakaash hai.
आप सभी के सभी कर रहे हैं। भगवान परिपूर्ण जीवन है, भगवान के लिए पूर्ण ज्ञान है, भगवान सही और शुद्ध प्रेम है।
सभी प्राणियों के भीतर, जीवन के निर्माता रहते हैं, लाइव निर्माता पता है, भगवान, प्रजापति के प्यार रहता है।
क्योंकि परमेश्वर सभी में है और सभी एक जा रहा है, केवल सार्वभौमिक शक्ति हैं के लिए सभी है, सभी प्राणियों quickens।
अल्लाह स्वर्ग में और पृथ्वी पर सब कुछ के एकमात्र निर्माता है, ब्रह्मांड सर्वोच्च सद्भाव से भरा है।
यहाँ भगवान की उदात्त दुनिया है। मेरा पूरा किया जा रहा है Jisso भगवान का बेटा है, सब कुछ सुंदर, सद्भाव है। विश्व की Jisso, बस प्रकाश।
क्योंकि परमेश्वर यूनिवर्सल लाइफ और क्योंकि मैं भगवान का बेटा हूँ। vivifico सभी प्राणियों, और सभी मेरी जा रहा है चेतन।
क्योंकि परमेश्वर प्रेम निष्पक्ष है, और क्योंकि मैं भगवान का बेटा, सभी प्राणियों हूँ और मैं प्यार सभी प्राणियों मुझे प्यार करते हो।
क्योंकि परमेश्वर ज्ञान है और क्योंकि मैं भगवान का बेटा हूँ, सभी प्राणियों मुझे पता है और वे सब मुझे पता है।
भगवान सब में है और क्योंकि मैं भगवान का बेटा हूँ, मैं प्रार्थना करता हूँ दुनिया से प्रतिक्रिया करता है और मुझे ले जाता है जब मैं ले जाते हैं क्योंकि।
यहाँ भगवान की उदात्त दुनिया है, मेरा पूरा किया जा रहा है Jisso भगवान का बेटा है। सब कुछ सुंदर सामंजस्य है। विश्व की Jisso केवल प्रकाश है।
sahee chhavi par vichaar ke lie kone (jisso) aap sabhee ke sabhee kar rahe hain. bhagavaan paripoorn jeevan hai, bhagavaan ke lie poorn gyaan hai, bhagavaan sahee aur shuddh prem hai. sabhee praaniyon ke bheetar, jeevan ke nirmaata rahate hain, laiv nirmaata pata hai, bhagavaan, prajaapati ke pyaar rahata hai. kyonki parameshvar sabhee mein hai aur sabhee ek ja raha hai, keval saarvabhaumik shakti hain ke lie sabhee hai, sabhee praaniyon quichkains. allaah svarg mein aur prthvee par sab kuchh ke ekamaatr nirmaata hai, brahmaand sarvochch sadbhaav se bhara hai. yahaan bhagavaan kee udaatt duniya hai. mera poora kiya ja raha hai jisso bhagavaan ka beta hai, sab kuchh sundar, sadbhaav hai. vishv kee jisso, bas prakaash. kyonki parameshvar yoonivarsal laiph aur kyonki main bhagavaan ka beta hoon. vivificho sabhee praaniyon, aur sabhee meree ja raha hai chetan. kyonki parameshvar prem nishpaksh hai, aur kyonki main bhagavaan ka beta, sabhee praaniyon hoon aur main pyaar sabhee praaniyon mujhe pyaar karate ho. kyonki parameshvar gyaan hai aur kyonki main bhagavaan ka beta hoon, sabhee praaniyon mujhe pata hai aur ve sab mujhe pata hai. bhagavaan sab mein hai aur kyonki main bhagavaan ka beta hoon, main praarthana karata hoon duniya se pratikriya karata hai aur mujhe le jaata hai jab main le jaate hain kyonki. yahaan bhagavaan kee udaatt duniya hai, mera poora kiya ja raha hai jisso bhagavaan ka beta hai. sab kuchh sundar saamanjasy hai. vishv kee jisso keval prakaash hai.
CORNER FÜR TRUE IMAGE NACHSINNEN (Jisso)
Sie sind alles in allem. Gott ist das perfekte Leben, Gott ist vollkommen Weisheit, Gott ist perfekt und reine Liebe.
Innerhalb aller Wesen, der Schöpfer des Lebens leben, lebt der Schöpfer kennen, lebt die Liebe Gottes, des Schöpfers.
Weil Gott alles in allem ist und für alle sind ein Wesen, die einzige universelle Kraft, beflügelt alle Wesen.
Allah der einzige Schöpfer alles im Himmel und auf der Erde, das Universum mit höchster Harmonie gefüllt.
Hier ist erhaben Welt Gottes. Mein ganzes Wesen ist Jisso der Sohn Gottes, alles ist schön, Harmonie. Die weltweit Jisso, nur Licht.
Weil Gott das Universelle Leben ist, und weil ich bin der Sohn Gottes. Die vivifico alle Wesen, und mein ganzes Wesen animieren.
Weil Gott die Liebe unparteiisch ist, und weil ich der Sohn Gottes bin, Die alle Wesen, und ich liebe alle Wesen lieben mich.
Weil Gott die Weisheit Und weil ich der Sohn Gottes bin, die alle Wesen, die ich kenne und sie mich alle kennen.
Weil Gott alles in allem, und weil ich der Sohn Gottes bin, ich bete Wenn die Welt reagiert und bewegt mich, wenn ich mich bewege.
Hier ist erhaben World of Gott, mein ganzes Wesen ist Jisso der Sohn Gottes. Alles ist schön Harmonie. Die weltweit Jisso ist nur Licht.
Sie sind alles in allem. Gott ist das perfekte Leben, Gott ist vollkommen Weisheit, Gott ist perfekt und reine Liebe.
Innerhalb aller Wesen, der Schöpfer des Lebens leben, lebt der Schöpfer kennen, lebt die Liebe Gottes, des Schöpfers.
Weil Gott alles in allem ist und für alle sind ein Wesen, die einzige universelle Kraft, beflügelt alle Wesen.
Allah der einzige Schöpfer alles im Himmel und auf der Erde, das Universum mit höchster Harmonie gefüllt.
Hier ist erhaben Welt Gottes. Mein ganzes Wesen ist Jisso der Sohn Gottes, alles ist schön, Harmonie. Die weltweit Jisso, nur Licht.
Weil Gott das Universelle Leben ist, und weil ich bin der Sohn Gottes. Die vivifico alle Wesen, und mein ganzes Wesen animieren.
Weil Gott die Liebe unparteiisch ist, und weil ich der Sohn Gottes bin, Die alle Wesen, und ich liebe alle Wesen lieben mich.
Weil Gott die Weisheit Und weil ich der Sohn Gottes bin, die alle Wesen, die ich kenne und sie mich alle kennen.
Weil Gott alles in allem, und weil ich der Sohn Gottes bin, ich bete Wenn die Welt reagiert und bewegt mich, wenn ich mich bewege.
Hier ist erhaben World of Gott, mein ganzes Wesen ist Jisso der Sohn Gottes. Alles ist schön Harmonie. Die weltweit Jisso ist nur Licht.
角落里真实形象考虑(JISSO)
你是所有的一切。上帝是完美的人生,上帝是完美的智慧,上帝是完美的,纯洁的爱情。
在所有的人,鲜活的生命的创造者,现场知道的创造者,家住神,造物主的厚爱。
因为神是一切的一切,并为所有的一个是,唯一普遍存在的力,加快众生。
真主在天上和地上的一切的唯一创造者,宇宙中充满了太和。
这里是神的壮美世界。我整个人是JISSO上帝的儿子,一切都是那么美丽,和谐。世界JISSO,只是光。
因为神是宇宙生命而因为我是神的儿子。该vivifico众生,和所有的动画我的存在。
因为上帝是爱公正,因为我是神的儿子,将所有的人,我爱所有的人爱我。
因为神是智慧,因为我是神的儿子,将所有的人,我知道,他们都认识我。
因为神是一切的一切因为我是神的儿子,我祈祷如果世界做出响应,并当我移动让我感动。
这里是神的壮美世界,我整个人是神JISSO的儿子。一切都是那么美丽和谐。世界JISSO只有光。
Jiǎoluò lǐ zhēnshí xíngxiàng kǎolǜ (JISSO) nǐ shì suǒyǒu de yīqiè. Shàngdì shì wánměi de rénshēng, shàngdì shì wánměi de zhìhuì, shàngdì shì wánměi de, chúnjié de àiqíng. Zài suǒyǒu de rén, xiān huó de shēngmìng de chuàngzào zhě, xiànchǎng zhīdào de chuàngzào zhě, jiāzhù shén, zàowùzhǔ de hòu'ài. Yīnwèi shén shì yīqiè de yīqiè, bìng wéi suǒyǒu de yīgè shì, wéiyī pǔbiàn cúnzài de lì, jiākuài zhòngshēng. Zhēnzhǔ zài tiānshàng hé dìshàng de yīqiè de wéiyī chuàngzào zhě, yǔzhòu zhōng chōngmǎnle tài hé. Zhèlǐ shì shén de zhuàngměi shìjiè. Wǒ zhěnggè rén shì JISSO shàngdì de érzi, yīqiè dōu shì nàme měilì, héxié. Shìjiè JISSO, zhǐshì guāng. Yīnwèi shén shì yǔzhòu shēngmìng ér yīnwèi wǒ shì shén de érzi. Gāi vivifico zhòngshēng, hé suǒyǒu de dònghuà wǒ de cúnzài. Yīn wéi shàngdì shì ài gōngzhèng, yīnwèi wǒ shì shén de érzi, jiāng suǒyǒu de rén, wǒ ài suǒyǒu de rén ài wǒ. Yīnwèi shén shì zhìhuì, yīnwèi wǒ shì shén de érzi, jiāng suǒyǒu de rén, wǒ zhīdào, tāmen dōu rènshì wǒ. Yīnwèi shén shì yīqiè de yīqiè yīnwèi wǒ shì shén de érzi, wǒ qídǎo rúguǒ shìjiè zuò chū xiǎngyìng, bìng dāng wǒ yídòng ràng wǒ gǎndòng. Zhèlǐ shì shén de zhuàngměi shìjiè, wǒ zhěnggè rén shì shén JISSO de érzi. Yīqiè dōu shì nàme měilì héxié. Shìjiè JISSO zhǐyǒu guāng.
你是所有的一切。上帝是完美的人生,上帝是完美的智慧,上帝是完美的,纯洁的爱情。
在所有的人,鲜活的生命的创造者,现场知道的创造者,家住神,造物主的厚爱。
因为神是一切的一切,并为所有的一个是,唯一普遍存在的力,加快众生。
真主在天上和地上的一切的唯一创造者,宇宙中充满了太和。
这里是神的壮美世界。我整个人是JISSO上帝的儿子,一切都是那么美丽,和谐。世界JISSO,只是光。
因为神是宇宙生命而因为我是神的儿子。该vivifico众生,和所有的动画我的存在。
因为上帝是爱公正,因为我是神的儿子,将所有的人,我爱所有的人爱我。
因为神是智慧,因为我是神的儿子,将所有的人,我知道,他们都认识我。
因为神是一切的一切因为我是神的儿子,我祈祷如果世界做出响应,并当我移动让我感动。
这里是神的壮美世界,我整个人是神JISSO的儿子。一切都是那么美丽和谐。世界JISSO只有光。
Jiǎoluò lǐ zhēnshí xíngxiàng kǎolǜ (JISSO) nǐ shì suǒyǒu de yīqiè. Shàngdì shì wánměi de rénshēng, shàngdì shì wánměi de zhìhuì, shàngdì shì wánměi de, chúnjié de àiqíng. Zài suǒyǒu de rén, xiān huó de shēngmìng de chuàngzào zhě, xiànchǎng zhīdào de chuàngzào zhě, jiāzhù shén, zàowùzhǔ de hòu'ài. Yīnwèi shén shì yīqiè de yīqiè, bìng wéi suǒyǒu de yīgè shì, wéiyī pǔbiàn cúnzài de lì, jiākuài zhòngshēng. Zhēnzhǔ zài tiānshàng hé dìshàng de yīqiè de wéiyī chuàngzào zhě, yǔzhòu zhōng chōngmǎnle tài hé. Zhèlǐ shì shén de zhuàngměi shìjiè. Wǒ zhěnggè rén shì JISSO shàngdì de érzi, yīqiè dōu shì nàme měilì, héxié. Shìjiè JISSO, zhǐshì guāng. Yīnwèi shén shì yǔzhòu shēngmìng ér yīnwèi wǒ shì shén de érzi. Gāi vivifico zhòngshēng, hé suǒyǒu de dònghuà wǒ de cúnzài. Yīn wéi shàngdì shì ài gōngzhèng, yīnwèi wǒ shì shén de érzi, jiāng suǒyǒu de rén, wǒ ài suǒyǒu de rén ài wǒ. Yīnwèi shén shì zhìhuì, yīnwèi wǒ shì shén de érzi, jiāng suǒyǒu de rén, wǒ zhīdào, tāmen dōu rènshì wǒ. Yīnwèi shén shì yīqiè de yīqiè yīnwèi wǒ shì shén de érzi, wǒ qídǎo rúguǒ shìjiè zuò chū xiǎngyìng, bìng dāng wǒ yídòng ràng wǒ gǎndòng. Zhèlǐ shì shén de zhuàngměi shìjiè, wǒ zhěnggè rén shì shén JISSO de érzi. Yīqiè dōu shì nàme měilì héxié. Shìjiè JISSO zhǐyǒu guāng.
CORNER FOR الصورة الحقيقية تفكر (Jisso)
أنت الكل في الكل. الله هو حياة كاملة، والله هو الحكمة الكمال، والله هو الحب المثالي ونقية.
في جميع الكائنات، ويعيش خالق الحياة، ويعيش معرفة الخالق، يعيش في محبة الله، الخالق.
لأن الله هو الكل في الكل وكلها كائن واحد، القوة العالمية الوحيدة، يسرع جميع البشر.
الله هو الخالق الوحيد من كل شيء في السماء وعلى الأرض، يملأ الكون مع الانسجام العليا.
هنا هو العالم سامية الله. كياني غير Jisso ابن الله، كل شيء جميل والوئام. Jisso في العالم، فقط الضوء.
لأن الله هو الحياة الكونية ولأنني ابن الله. وvivifico جميع البشر، وكل ذوات كياني.
لأن الله هو الحب محايدة، ولأنني ابن الله، وجميع الكائنات وأنا أحب جميع الناس يحبونني.
لأن الله هو الحكمة ولأنني ابن الله، وجميع الكائنات وأنا أعلم، وأنهم جميعا يعرفون لي.
لأن الله هو الكل في الكل ولأنني ابن الله، وأنا أصلي إذا يستجيب العالم ويتحرك لي عندما تتحرك.
هنا هو العالم سامية الله يا كله يجري هو Jisso ابن الله. كل شيء هو الانسجام الجميل. Jisso في العالم هو الضوء الوحيد.
CORNER FOR alsuwrat alhaqiqiat tufakir (Jisso) 'ant alkulu fi alkula. allah hu hayat kamilatan, wallah hu alhikmat alkamalu, wallah hu alhabu almathali wanaqiat. fi jmye alkayinati, wayaeish khaliq alhayat, wayaeish maerifat alkhaliqa, yaeish fi mahabat allah, alkhaliq. li'ana allah hu alkulu fi alkuli wakuluha kayin wahidun, alquat alealamiat alwahidatu, yasrae jmye albashar. allah hu alkhaliq alwahid min kuli shay' fi alsama' waealaa al'ardi, yamla alkawn mae alansijam aleulya. huna hu alealam samiat allh. kayani ghyr Jisso abn allahu, kulu shay' jamil walwayaam. Jisso fi alealami, faqat aldaw'. li'ana allah hu alhayat alkuniat wali'anani abn allh. wavivifico jmye albashr, wakul dhawaat kiani. li'ana allah hu alhabu muhayidatan, wali'anani abn allahu, wajamie alkayinat wa'ana 'uhib jmye alnaas yahbunani. li'ana allah hu alhikmat wali'anani abn allaha, wajamie alkayinat wa'ana 'aelimu, wa'anahum jamieaan yaerifun li. li'ana allah hu alkulu fi alkuli wali'anani abn allaha, wa'ana 'asli 'iidha yastajib alealam wayataharak li eindama tataharak. huna hu alealam samiat allah ya klh yajri hu Jisso abn allh. kula shay' hu alainsijam aljamilu. Jisso fi alealam hu aldaw' alwahidu.
أنت الكل في الكل. الله هو حياة كاملة، والله هو الحكمة الكمال، والله هو الحب المثالي ونقية.
في جميع الكائنات، ويعيش خالق الحياة، ويعيش معرفة الخالق، يعيش في محبة الله، الخالق.
لأن الله هو الكل في الكل وكلها كائن واحد، القوة العالمية الوحيدة، يسرع جميع البشر.
الله هو الخالق الوحيد من كل شيء في السماء وعلى الأرض، يملأ الكون مع الانسجام العليا.
هنا هو العالم سامية الله. كياني غير Jisso ابن الله، كل شيء جميل والوئام. Jisso في العالم، فقط الضوء.
لأن الله هو الحياة الكونية ولأنني ابن الله. وvivifico جميع البشر، وكل ذوات كياني.
لأن الله هو الحب محايدة، ولأنني ابن الله، وجميع الكائنات وأنا أحب جميع الناس يحبونني.
لأن الله هو الحكمة ولأنني ابن الله، وجميع الكائنات وأنا أعلم، وأنهم جميعا يعرفون لي.
لأن الله هو الكل في الكل ولأنني ابن الله، وأنا أصلي إذا يستجيب العالم ويتحرك لي عندما تتحرك.
هنا هو العالم سامية الله يا كله يجري هو Jisso ابن الله. كل شيء هو الانسجام الجميل. Jisso في العالم هو الضوء الوحيد.
CORNER FOR alsuwrat alhaqiqiat tufakir (Jisso) 'ant alkulu fi alkula. allah hu hayat kamilatan, wallah hu alhikmat alkamalu, wallah hu alhabu almathali wanaqiat. fi jmye alkayinati, wayaeish khaliq alhayat, wayaeish maerifat alkhaliqa, yaeish fi mahabat allah, alkhaliq. li'ana allah hu alkulu fi alkuli wakuluha kayin wahidun, alquat alealamiat alwahidatu, yasrae jmye albashar. allah hu alkhaliq alwahid min kuli shay' fi alsama' waealaa al'ardi, yamla alkawn mae alansijam aleulya. huna hu alealam samiat allh. kayani ghyr Jisso abn allahu, kulu shay' jamil walwayaam. Jisso fi alealami, faqat aldaw'. li'ana allah hu alhayat alkuniat wali'anani abn allh. wavivifico jmye albashr, wakul dhawaat kiani. li'ana allah hu alhabu muhayidatan, wali'anani abn allahu, wajamie alkayinat wa'ana 'uhib jmye alnaas yahbunani. li'ana allah hu alhikmat wali'anani abn allaha, wajamie alkayinat wa'ana 'aelimu, wa'anahum jamieaan yaerifun li. li'ana allah hu alkulu fi alkuli wali'anani abn allaha, wa'ana 'asli 'iidha yastajib alealam wayataharak li eindama tataharak. huna hu alealam samiat allah ya klh yajri hu Jisso abn allh. kula shay' hu alainsijam aljamilu. Jisso fi alealam hu aldaw' alwahidu.
SING TO CONTEMPLATE THE TRUE IMAGE (JISSO)
You are everything in everything. God is the perfect Life, God is perfect wisdom, God is the perfect and pure love.
Within all beings, live the Life of the creator, Live the knowledge of the creator, live the love of God, Creator.
Because God is all in all And because all are one being, The only Universal force, vivifies all beings.
Because God is the only Creator Of everything in heaven and on Earth, The Universe is filled with supreme harmony.
Here is the sublime World of God. My being is all JISSO, son of God, All is, beautiful, harmony. Jesse's world is only light.
Because God is the Universal Life And because I am a child of God. To all living beings, and all vivifying my being.
Because God is Impartial love, and because I am a child of God, To all beings I love and all beings love me.
Because God is wisdom And because I am a child of God, To all beings I know And they all know me.
Because God is everything in everything And because I am a child of God, If I pray, the world answers me And moves when I move.
Here is sublime World of God, My being is all JISSO, son of God. Everything is beautiful harmony. The JISSO world is only light.
You are everything in everything. God is the perfect Life, God is perfect wisdom, God is the perfect and pure love.
Within all beings, live the Life of the creator, Live the knowledge of the creator, live the love of God, Creator.
Because God is all in all And because all are one being, The only Universal force, vivifies all beings.
Because God is the only Creator Of everything in heaven and on Earth, The Universe is filled with supreme harmony.
Here is the sublime World of God. My being is all JISSO, son of God, All is, beautiful, harmony. Jesse's world is only light.
Because God is the Universal Life And because I am a child of God. To all living beings, and all vivifying my being.
Because God is Impartial love, and because I am a child of God, To all beings I love and all beings love me.
Because God is wisdom And because I am a child of God, To all beings I know And they all know me.
Because God is everything in everything And because I am a child of God, If I pray, the world answers me And moves when I move.
Here is sublime World of God, My being is all JISSO, son of God. Everything is beautiful harmony. The JISSO world is only light.
COLȚUL PENTRU TRUE IMAGE contemplând (Jisso)
Sunteți toți în toate. Dumnezeu este viața perfectă, Dumnezeu este înțelepciunea perfectă, Dumnezeu este iubire perfectă și pură.
În cadrul tuturor ființelor, trăiesc creatorul vieții, știu creatorul live, trăiește dragostea lui Dumnezeu, Creatorul.
Pentru că Dumnezeu este totul în toate și pentru toate sunt o ființă, singura forță universală, întețește toate ființele.
Allah este singurul Creator al totul în cer și pe pământ, universul este plin de armonie supremă.
Aici este lumea sublimă a lui Dumnezeu. Întreaga mea ființă este Jisso fiul lui Dumnezeu, totul este frumos, armonie. Jisso din lume, doar lumina.
Pentru că Dumnezeu este Viața Universală și pentru că eu sunt fiul lui Dumnezeu. Vivifico toate ființele, și toate animă ființa mea.
Pentru că Dumnezeu este iubire impartiala, și pentru că eu sunt fiul lui Dumnezeu, toate ființele și eu iubesc toate ființele mă iubesc.
Pentru că Dumnezeu este înțelepciunea și pentru că eu sunt fiul lui Dumnezeu, toate ființele știu și toți mă cunosc.
Pentru că Dumnezeu este totul în toate și pentru că eu sunt fiul lui Dumnezeu, mă rog Dacă lumea răspunde și mă mișcă atunci când mă mișc.
Aici este lumea sublimă a lui Dumnezeu, întreaga mea ființă este Jisso fiul lui Dumnezeu. Totul este armonie frumoasă. Jisso din lume este doar lumina.
Sunteți toți în toate. Dumnezeu este viața perfectă, Dumnezeu este înțelepciunea perfectă, Dumnezeu este iubire perfectă și pură.
În cadrul tuturor ființelor, trăiesc creatorul vieții, știu creatorul live, trăiește dragostea lui Dumnezeu, Creatorul.
Pentru că Dumnezeu este totul în toate și pentru toate sunt o ființă, singura forță universală, întețește toate ființele.
Allah este singurul Creator al totul în cer și pe pământ, universul este plin de armonie supremă.
Aici este lumea sublimă a lui Dumnezeu. Întreaga mea ființă este Jisso fiul lui Dumnezeu, totul este frumos, armonie. Jisso din lume, doar lumina.
Pentru că Dumnezeu este Viața Universală și pentru că eu sunt fiul lui Dumnezeu. Vivifico toate ființele, și toate animă ființa mea.
Pentru că Dumnezeu este iubire impartiala, și pentru că eu sunt fiul lui Dumnezeu, toate ființele și eu iubesc toate ființele mă iubesc.
Pentru că Dumnezeu este înțelepciunea și pentru că eu sunt fiul lui Dumnezeu, toate ființele știu și toți mă cunosc.
Pentru că Dumnezeu este totul în toate și pentru că eu sunt fiul lui Dumnezeu, mă rog Dacă lumea răspunde și mă mișcă atunci când mă mișc.
Aici este lumea sublimă a lui Dumnezeu, întreaga mea ființă este Jisso fiul lui Dumnezeu. Totul este armonie frumoasă. Jisso din lume este doar lumina.
COIN DE L'IMAGE TRUE CONTEMPLER (Jisso)
Vous êtes dans l'ensemble. Dieu est la vie parfaite, Dieu est parfaite sagesse, Dieu est amour parfait et pur.
Au sein de tous les êtres, vivent le créateur de la vie, le créateur connaît en direct, vit l'amour de Dieu, le Créateur.
Parce que Dieu est tout en tout et pour tous sont un être, la seule force universelle, vivifie tous les êtres.
Allah est le seul Créateur de toute chose dans les cieux et sur la terre, l'univers est rempli d'harmonie suprême.
Voici du monde sublime de Dieu. Tout mon être est Jisso le fils de Dieu, tout est beau, l'harmonie. Jisso du monde, juste la lumière.
Parce que Dieu est la vie universelle et parce que je suis le fils de Dieu. La vivifico tous les êtres, et tout mon être animés.
Parce que Dieu est amour Impartial, et parce que je suis le fils de Dieu, tous les êtres et j'aime tous les êtres me aiment.
Parce que Dieu est la sagesse Et parce que je suis le fils de Dieu, tous les êtres que je connais et ils me connaissent tous.
Parce que Dieu est tout en tout et parce que je suis le fils de Dieu, je prie Si le monde répond et me déplace quand je bouge.
Voici du monde sublime de Dieu, tout mon être est Jisso le fils de Dieu. Tout est belle harmonie. Jisso du monde est la lumière seulement.
CORNER FOR TRUE IMAGE contemplating (Jisso)
Ikaw ang lahat sa lahat. Ang Diyos ay ang perpektong buhay, ang Diyos ay perpekto karunungan, ang Diyos ay perpekto at dalisay na pagmamahal.
Sa loob ng lahat ng tao'y, mabuhay ang taga-gawa ng Buhay, Live alam ang tagalikha, buhay ang pag-ibig ng Diyos, ang Creator.
Dahil ang Diyos ay ang lahat sa lahat at para sa lahat ay iisa pagkatao, ang tanging universal na puwersa, quickens lahat ng tao'y.
Dahil ang Diyos ay isa Tagapaglikha ng lahat ng bagay sa langit at sa lupa, ang uniberso ay puno ng mga kataas-taasang armonya.
Narito ang mga kahanga-hanga World ng Diyos. Aking buong pagkatao ay Jisso ang anak ng Diyos, lahat ng bagay ay maganda, masarap na pagsasamahan. Mundo Jisso, lamang liwanag.
Dahil ang Diyos ay ang Universal Life At dahil ako ang anak ng Diyos. vivifico Ang lahat ng tao'y, at ang lahat mai-animate ang aking pagkatao.
Dahil ang Diyos ay pag-ibig na walang pinapanigan, at dahil ako ang anak ng Diyos, Ang lahat ng tao'y at mahal ko ang lahat ng tao'y nagmamahal sa akin.
Dahil ang Diyos ang karunungan At dahil ako ang anak ng Diyos, Ang lahat ng tao'y alam ko at lahat sila alam sa akin.
Dahil ang Diyos ay ang lahat sa lahat at dahil ako ang anak ng Dios, isinasamo ko Kung ang mundo ay tumutugon at gumagalaw sa akin kapag ako ilipat.
Narito ang mga kahanga-hanga World ng Dios, Aking buong pagkatao ay Jisso ang anak ng Diyos. Lahat ng bagay ay maganda masarap na pagsasamahan. Mundo Jisso lamang liwanag.
Ikaw ang lahat sa lahat. Ang Diyos ay ang perpektong buhay, ang Diyos ay perpekto karunungan, ang Diyos ay perpekto at dalisay na pagmamahal.
Sa loob ng lahat ng tao'y, mabuhay ang taga-gawa ng Buhay, Live alam ang tagalikha, buhay ang pag-ibig ng Diyos, ang Creator.
Dahil ang Diyos ay ang lahat sa lahat at para sa lahat ay iisa pagkatao, ang tanging universal na puwersa, quickens lahat ng tao'y.
Dahil ang Diyos ay isa Tagapaglikha ng lahat ng bagay sa langit at sa lupa, ang uniberso ay puno ng mga kataas-taasang armonya.
Narito ang mga kahanga-hanga World ng Diyos. Aking buong pagkatao ay Jisso ang anak ng Diyos, lahat ng bagay ay maganda, masarap na pagsasamahan. Mundo Jisso, lamang liwanag.
Dahil ang Diyos ay ang Universal Life At dahil ako ang anak ng Diyos. vivifico Ang lahat ng tao'y, at ang lahat mai-animate ang aking pagkatao.
Dahil ang Diyos ay pag-ibig na walang pinapanigan, at dahil ako ang anak ng Diyos, Ang lahat ng tao'y at mahal ko ang lahat ng tao'y nagmamahal sa akin.
Dahil ang Diyos ang karunungan At dahil ako ang anak ng Diyos, Ang lahat ng tao'y alam ko at lahat sila alam sa akin.
Dahil ang Diyos ay ang lahat sa lahat at dahil ako ang anak ng Dios, isinasamo ko Kung ang mundo ay tumutugon at gumagalaw sa akin kapag ako ilipat.
Narito ang mga kahanga-hanga World ng Dios, Aking buong pagkatao ay Jisso ang anak ng Diyos. Lahat ng bagay ay maganda masarap na pagsasamahan. Mundo Jisso lamang liwanag.
Ut ostenderet tibi angularem IMAGE MEDITATIO (Jisso)
Tu omnia in omnibus. Vita est perfectus Deus, perfectus est Dei sapientia, Dei amor est pura et perfecta.
In omnibus rebus, auctor vitae vivere, vive auctor scire, vivit enim amor Dei, qui creator.
Quod Deus sit omne in omnibus et pro omnibus unum sunt, in tantum universae vim, qua piorum animae aliquae sunt.
Allah est solus creator omnium quae in caelo sunt et in terra, in universum est summum repleti harmonia.
Ecce Deus excelsus in mundo. Filius Dei est tota Jisso omnia pulcherrima harmonia. Jisso de mundo, sicut lumen.
Propter Deum autem alia vita universa propter me, et filium Dei. Vivifico et universi homines, et cuncta animantia intra me sunt.
Quoniam Deus caritas est, communem esse et me filium: quia Deus est omnium, sicut omnium et amo me amare.
Quia Deus est sapientia et ego sum filius dei, qui omnia in omnibus esse scio, et norunt me.
Quia Deus est omnia in omnibus, quia et ego sum filius dei, si mundum responds oro mihi ubi movere et moveri.
Ecce Deus excelsus in mundo, mihi totum esse est Jisso filium Dei. Omnia pulchra harmonia. Nisi lux mundi Jisso.
Tu omnia in omnibus. Vita est perfectus Deus, perfectus est Dei sapientia, Dei amor est pura et perfecta.
In omnibus rebus, auctor vitae vivere, vive auctor scire, vivit enim amor Dei, qui creator.
Quod Deus sit omne in omnibus et pro omnibus unum sunt, in tantum universae vim, qua piorum animae aliquae sunt.
Allah est solus creator omnium quae in caelo sunt et in terra, in universum est summum repleti harmonia.
Ecce Deus excelsus in mundo. Filius Dei est tota Jisso omnia pulcherrima harmonia. Jisso de mundo, sicut lumen.
Propter Deum autem alia vita universa propter me, et filium Dei. Vivifico et universi homines, et cuncta animantia intra me sunt.
Quoniam Deus caritas est, communem esse et me filium: quia Deus est omnium, sicut omnium et amo me amare.
Quia Deus est sapientia et ego sum filius dei, qui omnia in omnibus esse scio, et norunt me.
Quia Deus est omnia in omnibus, quia et ego sum filius dei, si mundum responds oro mihi ubi movere et moveri.
Ecce Deus excelsus in mundo, mihi totum esse est Jisso filium Dei. Omnia pulchra harmonia. Nisi lux mundi Jisso.
CANTO PARA CONTEMPLAR LA IMAGEN VERDADERA (JISSO)
Usted es todo en todo. Dios es la perfecta Vida, Dios es perfecta sabiduría, Dios es el perfecto y puro amor.
Dentro de todos los seres, vive la vida del creador, vive el saber del creador, vive el amor de Dios, Creador.
Porque Dios es todo en todo Y porque todos son un solo ser, La única fuerza Universal, vivifica a todos los seres.
Porque Dios es el único Creador De todo en el cielo y en la Tierra, El Universo se llena de armonía suprema.
Aquí es sublime Mundo de Dios. Mi ser es todo JISSO, hijo de Dios, Todo es, bella, armonía. El mundo del JISSO, es sólo luz.
Porque Dios es la Vida Universal y porque yo soy hijo de Dios. A todos los seres vivifico, y todos vivifican mi ser.
Porque Dios es el amor Imparcial, y porque yo soy hijo de Dios, A todos los seres yo amo y todos los seres me aman.
Porque Dios es la sabiduría y porque yo soy hijo de Dios, a todos los seres yo conozco y todos me conocen.
Porque Dios es todo en todo Y porque yo soy hijo de Dios, si oro, el mundo me responde y se mueve cuando me muevo.
Aquí es sublime Mundo de Dios, Mi ser es todo JISSO, hijo de Dios. Todo es bella armonía. El mundo del JISSO es sólo luz.
Usted es todo en todo. Dios es la perfecta Vida, Dios es perfecta sabiduría, Dios es el perfecto y puro amor.
Dentro de todos los seres, vive la vida del creador, vive el saber del creador, vive el amor de Dios, Creador.
Porque Dios es todo en todo Y porque todos son un solo ser, La única fuerza Universal, vivifica a todos los seres.
Porque Dios es el único Creador De todo en el cielo y en la Tierra, El Universo se llena de armonía suprema.
Aquí es sublime Mundo de Dios. Mi ser es todo JISSO, hijo de Dios, Todo es, bella, armonía. El mundo del JISSO, es sólo luz.
Porque Dios es la Vida Universal y porque yo soy hijo de Dios. A todos los seres vivifico, y todos vivifican mi ser.
Porque Dios es el amor Imparcial, y porque yo soy hijo de Dios, A todos los seres yo amo y todos los seres me aman.
Porque Dios es la sabiduría y porque yo soy hijo de Dios, a todos los seres yo conozco y todos me conocen.
Porque Dios es todo en todo Y porque yo soy hijo de Dios, si oro, el mundo me responde y se mueve cuando me muevo.
Aquí es sublime Mundo de Dios, Mi ser es todo JISSO, hijo de Dios. Todo es bella armonía. El mundo del JISSO es sólo luz.
ANGOLO PER IMMAGINE VERA CONTEMPLAZIONE (Jisso)
Sei tutto in tutti. Dio è la vita perfetta, Dio è la sapienza perfetta, Dio è perfetto e puro amore.
In tutti gli esseri, vive il creatore della vita, dal vivo conoscere il Creatore, vive l'amore di Dio, il Creatore.
Perché Dio è tutto in tutto e per tutto sono un essere, l'unica forza universale, accelera tutti gli esseri.
Allah è l'unico Creatore di ogni cosa nel cielo e sulla terra, l'universo è pieno di suprema armonia.
Qui è sublime mondo di Dio. Tutto il mio essere è Jisso il figlio di Dio, tutto è bello, l'armonia. Jisso del mondo, solo la luce.
Perché Dio è la vita universale e perché io sono il figlio di Dio. Il vivifico tutti gli esseri, e tutti animano il mio essere.
Perché Dio è amore imparziale, e perché io sono il figlio di Dio, I tutti gli esseri e io amo tutti gli esseri mi amano.
Perché Dio è la saggezza e perché io sono il figlio di Dio, I tutti gli esseri che conoscono e tutti mi conoscono.
Perché Dio è tutto in tutti e perché io sono il figlio di Dio, prego Se il mondo risponde e mi commuove quando mi muovo.
Qui è sublime mondo di Dio, Tutto il mio essere è Jisso il figlio di Dio. Tutto è bella armonia. Jisso del mondo è solo la luce.
Sei tutto in tutti. Dio è la vita perfetta, Dio è la sapienza perfetta, Dio è perfetto e puro amore.
In tutti gli esseri, vive il creatore della vita, dal vivo conoscere il Creatore, vive l'amore di Dio, il Creatore.
Perché Dio è tutto in tutto e per tutto sono un essere, l'unica forza universale, accelera tutti gli esseri.
Allah è l'unico Creatore di ogni cosa nel cielo e sulla terra, l'universo è pieno di suprema armonia.
Qui è sublime mondo di Dio. Tutto il mio essere è Jisso il figlio di Dio, tutto è bello, l'armonia. Jisso del mondo, solo la luce.
Perché Dio è la vita universale e perché io sono il figlio di Dio. Il vivifico tutti gli esseri, e tutti animano il mio essere.
Perché Dio è amore imparziale, e perché io sono il figlio di Dio, I tutti gli esseri e io amo tutti gli esseri mi amano.
Perché Dio è la saggezza e perché io sono il figlio di Dio, I tutti gli esseri che conoscono e tutti mi conoscono.
Perché Dio è tutto in tutti e perché io sono il figlio di Dio, prego Se il mondo risponde e mi commuove quando mi muovo.
Qui è sublime mondo di Dio, Tutto il mio essere è Jisso il figlio di Dio. Tutto è bella armonia. Jisso del mondo è solo la luce.
CANTO PARA CONTEMPLAR A IMAGEM VERDADEIRA (JISSO)
O senhor é tudo em tudo. Deus é a perfeita Vida, Deus é perfeita sabedoria, Deus é o perfeito e puro amor.
Dentro de todos os seres, vive a Vida do criador, Vive o saber do criador, vive o amor de Deus, Criador.
Porque Deus é tudo em tudo E porque todos são um só ser, A única força Universal, vivifica todos os seres.
Porque Deus é o único Criador De tudo no céu e na Terra, O Universo é preenchido de harmonia suprema.
Aquí é sublime Mundo de Deus. O meu ser é todo JISSO, filho de Deus, Tudo é, bela, harmonia. O mundo do JISSO, é só luz.
Porque Deus é a Vida Universal E porque eu sou filho de Deus. A todos os seres vivifico, e todos vivificam o meu ser.
Porque Deus é o amor Imparcial, e porque eu sou filho de Deus, A todos os seres eu amo e todos os seres me amam.
Porque Deus é a sabedoria E porque eu sou filho de Deus, A todos os seres eu conheço E todos eles me conhecem.
Porque Deus é tudo em tudo E porque eu sou filho de Deus, Se oro, o mundo me responde E se move quando eu me movo.
Aqui é sublime Mundo de Deus, O meu ser é todo JISSO, filho de Deus. Tudo é bela harmonia. O mundo do JISSO é só luz.
O senhor é tudo em tudo. Deus é a perfeita Vida, Deus é perfeita sabedoria, Deus é o perfeito e puro amor.
Dentro de todos os seres, vive a Vida do criador, Vive o saber do criador, vive o amor de Deus, Criador.
Porque Deus é tudo em tudo E porque todos são um só ser, A única força Universal, vivifica todos os seres.
Porque Deus é o único Criador De tudo no céu e na Terra, O Universo é preenchido de harmonia suprema.
Aquí é sublime Mundo de Deus. O meu ser é todo JISSO, filho de Deus, Tudo é, bela, harmonia. O mundo do JISSO, é só luz.
Porque Deus é a Vida Universal E porque eu sou filho de Deus. A todos os seres vivifico, e todos vivificam o meu ser.
Porque Deus é o amor Imparcial, e porque eu sou filho de Deus, A todos os seres eu amo e todos os seres me amam.
Porque Deus é a sabedoria E porque eu sou filho de Deus, A todos os seres eu conheço E todos eles me conhecem.
Porque Deus é tudo em tudo E porque eu sou filho de Deus, Se oro, o mundo me responde E se move quando eu me movo.
Aqui é sublime Mundo de Deus, O meu ser é todo JISSO, filho de Deus. Tudo é bela harmonia. O mundo do JISSO é só luz.
偉大なハーモニーの神の啓示
あなたは天と地のすべてのものを調整します。天と地のすべてのものとの和解を行う場合は、すべての友達になります。宇宙全体が友達になったとき、宇宙には何もあなたの害を引き起こすことができませんでした。あなたは、微生物または低霊に襲われている場合、あなたが何かによって傷ついたりしている場合、それはあなたが天と地にあるすべてのものを和解されていない証拠です。それは反映しており、あなたを調整します。これは、私はあなたが祭壇に供え物を持って前に一度、それはあなたの兄弟であなたに必要なreconciliaresだった、あなたを教えた理由です。あなたの兄弟の中で、最も重要なのは、あなたの両親はあります。あなたは、しかし、あなたの両親に感謝することができない場合でも、agradeças神ならば、あなたは神の意志に従っていません。宇宙のすべてのものとの和解は、宇宙のすべてのものに感謝を意味します。真の和解が達成されていないか、寛容や相互耽溺のために。寛容であることは、恩着せがましいことを意味するか、すべて私の心と調和することはありません。相互の感謝があるときに真の和解が統合されます。神、天と地のすべてのものに感謝しないものに感謝していますが、天と地のすべてのものとの和解を統合しません。宇宙のすべてのものとは和解は、神があなたを助けるために望んでいる場合でも、不和の精神的な振動を許可していないではない場合、あなたは神の救いの波をキャプチャします。祖国に感謝します。あなたの父とあなたのお母さんに感謝。あなたの夫またはあなたの妻に感謝。あなたの子供をお願いします。あなたのしもべたちに感謝。すべての人々に感謝します。天と地のすべてのものに感謝します。唯一の感謝のこの感覚の中にあなたが私を見て、私の救いを受けるだろうということです。私はすべてのすべてだとして、私は天と地にあるすべてのものと照合されたものの中です。私はあちこちで見ることができる存在ではありませんよ。なぜメディアで私を内蔵していません。私は、媒体を介して、神によって呼び出し、神はご自身を明らかにすることはないと思います。あなたは私を呼び出したい場合は、天と地のすべてのものと両立し、私に呼ばれる。私は愛ですので、天と地のすべてのものとreconciliaresあなたは、その後、私は明らかになります。
(1931年9月27日の夜の神の啓示)
Idaina hāmonī no kaminokeiji anata wa ten to ji no subete no mono o chōsei shimasu. Ten to ji no subete no mono to no wakai o okonau baai wa, subete no tomodachi ni narimasu. Uchū zentai ga tomodachi ni natta toki, uchū ni wa nani mo anata no gai o hikiokosu koto ga dekimasendeshita. Anata wa, biseibutsu matawa tei rei ni osowa rete iru baai, anata ga nanika ni yotte kizutsui tari shite iru baai, sore wa anata ga ten to ji ni aru subete no mono o wakai sa rete inai shōkodesu. Sore wa han'ei shite ori, anata o chōsei shimasu. Kore wa, watashi wa anata ga saidan ni sonaemono o motte mae ni ichido, sore wa anata no kyōdai de anata ni hitsuyōna reconciliaresdatta, anata o oshieta riyūdesu. Anata no kyōdai no naka de, mottomo jūyōna no wa, anata no ryōshin wa arimasu. Anata wa, shikashi, anata no ryōshin ni kansha suru koto ga dekinai baai demo, agradeças-shin'naraba, anata wa kami no ishi ni shitagatte imasen. Uchū no subete no mono to no wakai wa, uchū no subete no mono ni kansha o imi shimasu. Shin no wakai ga tassei sa rete inai ka, kan'yō ya sōgo tandeki no tame ni. Kan'yōdearu koto wa, onkisegamashī koto o imi suru ka, subete watashi no kokoro to chōwa suru koto wa arimasen. Sōgo no kansha ga aru toki ni shin no wakai ga tōgō sa remasu. Kami, ten to ji no subete no mono ni kansha shinai mono ni kansha shite imasuga, ten to ji no subete no mono to no wakai o tōgō shimasen. Uchū no subete no mono to wa wakai wa,-shin ga anata o tasukeru tame ni nozonde iru baai demo, fuwa no seishin-tekina shindō o kyoka shite inaide wanai baai, anata wa kami no sukui no nami o kyapucha shimasu. Sokoku ni kansha shimasu. Anata no chichi to anata no okāsan ni kansha. Anata no otto matawa anata no tsuma ni kansha. Anata no kodomo o onegaishimasu. Anata no shimo be-tachi ni kansha. Subete no hitobito ni kansha shimasu. Ten to ji no subete no mono ni kansha shimasu. Yuiitsu no kansha no kono kankaku no naka ni anata ga watashiwomite, watashi no sukui o ukerudarou to iu kotodesu. Watashi wa subete no subeteda to shite, watashi wa ten to ji ni aru subete no mono to shōgō sa reta mono no nakadesu. Watashi wa achikochi de miru koto ga dekiru sonzaide wa arimasen yo. Naze media de watashi o naizō shite imasen. Watashi wa, baitai o kaishite,-shin ni yotte yobidashi,-shin wa go jishin o akiraka ni suru koto wa nai to omoimasu. Anata wa watashi o yobidashitai baai wa, ten to ji no subete no mono to ryōritsu shi, watashi ni yoba reru. Watashi wa aidesunode, ten to ji no subete no mono to reconciliares anata wa, sonogo, watashi wa akiraka ni narimasu. (1931-Nen 9 tsuki 27-nichi no yoru no kaminokeiji)
あなたは天と地のすべてのものを調整します。天と地のすべてのものとの和解を行う場合は、すべての友達になります。宇宙全体が友達になったとき、宇宙には何もあなたの害を引き起こすことができませんでした。あなたは、微生物または低霊に襲われている場合、あなたが何かによって傷ついたりしている場合、それはあなたが天と地にあるすべてのものを和解されていない証拠です。それは反映しており、あなたを調整します。これは、私はあなたが祭壇に供え物を持って前に一度、それはあなたの兄弟であなたに必要なreconciliaresだった、あなたを教えた理由です。あなたの兄弟の中で、最も重要なのは、あなたの両親はあります。あなたは、しかし、あなたの両親に感謝することができない場合でも、agradeças神ならば、あなたは神の意志に従っていません。宇宙のすべてのものとの和解は、宇宙のすべてのものに感謝を意味します。真の和解が達成されていないか、寛容や相互耽溺のために。寛容であることは、恩着せがましいことを意味するか、すべて私の心と調和することはありません。相互の感謝があるときに真の和解が統合されます。神、天と地のすべてのものに感謝しないものに感謝していますが、天と地のすべてのものとの和解を統合しません。宇宙のすべてのものとは和解は、神があなたを助けるために望んでいる場合でも、不和の精神的な振動を許可していないではない場合、あなたは神の救いの波をキャプチャします。祖国に感謝します。あなたの父とあなたのお母さんに感謝。あなたの夫またはあなたの妻に感謝。あなたの子供をお願いします。あなたのしもべたちに感謝。すべての人々に感謝します。天と地のすべてのものに感謝します。唯一の感謝のこの感覚の中にあなたが私を見て、私の救いを受けるだろうということです。私はすべてのすべてだとして、私は天と地にあるすべてのものと照合されたものの中です。私はあちこちで見ることができる存在ではありませんよ。なぜメディアで私を内蔵していません。私は、媒体を介して、神によって呼び出し、神はご自身を明らかにすることはないと思います。あなたは私を呼び出したい場合は、天と地のすべてのものと両立し、私に呼ばれる。私は愛ですので、天と地のすべてのものとreconciliaresあなたは、その後、私は明らかになります。
(1931年9月27日の夜の神の啓示)
Idaina hāmonī no kaminokeiji anata wa ten to ji no subete no mono o chōsei shimasu. Ten to ji no subete no mono to no wakai o okonau baai wa, subete no tomodachi ni narimasu. Uchū zentai ga tomodachi ni natta toki, uchū ni wa nani mo anata no gai o hikiokosu koto ga dekimasendeshita. Anata wa, biseibutsu matawa tei rei ni osowa rete iru baai, anata ga nanika ni yotte kizutsui tari shite iru baai, sore wa anata ga ten to ji ni aru subete no mono o wakai sa rete inai shōkodesu. Sore wa han'ei shite ori, anata o chōsei shimasu. Kore wa, watashi wa anata ga saidan ni sonaemono o motte mae ni ichido, sore wa anata no kyōdai de anata ni hitsuyōna reconciliaresdatta, anata o oshieta riyūdesu. Anata no kyōdai no naka de, mottomo jūyōna no wa, anata no ryōshin wa arimasu. Anata wa, shikashi, anata no ryōshin ni kansha suru koto ga dekinai baai demo, agradeças-shin'naraba, anata wa kami no ishi ni shitagatte imasen. Uchū no subete no mono to no wakai wa, uchū no subete no mono ni kansha o imi shimasu. Shin no wakai ga tassei sa rete inai ka, kan'yō ya sōgo tandeki no tame ni. Kan'yōdearu koto wa, onkisegamashī koto o imi suru ka, subete watashi no kokoro to chōwa suru koto wa arimasen. Sōgo no kansha ga aru toki ni shin no wakai ga tōgō sa remasu. Kami, ten to ji no subete no mono ni kansha shinai mono ni kansha shite imasuga, ten to ji no subete no mono to no wakai o tōgō shimasen. Uchū no subete no mono to wa wakai wa,-shin ga anata o tasukeru tame ni nozonde iru baai demo, fuwa no seishin-tekina shindō o kyoka shite inaide wanai baai, anata wa kami no sukui no nami o kyapucha shimasu. Sokoku ni kansha shimasu. Anata no chichi to anata no okāsan ni kansha. Anata no otto matawa anata no tsuma ni kansha. Anata no kodomo o onegaishimasu. Anata no shimo be-tachi ni kansha. Subete no hitobito ni kansha shimasu. Ten to ji no subete no mono ni kansha shimasu. Yuiitsu no kansha no kono kankaku no naka ni anata ga watashiwomite, watashi no sukui o ukerudarou to iu kotodesu. Watashi wa subete no subeteda to shite, watashi wa ten to ji ni aru subete no mono to shōgō sa reta mono no nakadesu. Watashi wa achikochi de miru koto ga dekiru sonzaide wa arimasen yo. Naze media de watashi o naizō shite imasen. Watashi wa, baitai o kaishite,-shin ni yotte yobidashi,-shin wa go jishin o akiraka ni suru koto wa nai to omoimasu. Anata wa watashi o yobidashitai baai wa, ten to ji no subete no mono to ryōritsu shi, watashi ni yoba reru. Watashi wa aidesunode, ten to ji no subete no mono to reconciliares anata wa, sonogo, watashi wa akiraka ni narimasu. (1931-Nen 9 tsuki 27-nichi no yoru no kaminokeiji)
Guddommelig åpenbaring of Great Harmony
Forsoner deg med alle de tingene for himmel og jord. Når utføring forsoning med alle ting av himmel og jord, alle vil være venner. Når hele universet blir venner, ingenting i universet skade deg. Hvis du blir såret av noe, eller hvis du blir truffet av mikrober eller nedstemthet, er det et bevis på at du ikke blir forlikt alle ting i himmelen og på jorden. Det reflekterer og forsoner deg. Dette er grunnen til at jeg lærte deg, en gang, det var nødvendig reconciliares deg med dine brødre før du kan bringe et offer til alteret. Blant dine brødre, de viktigste er dine foreldre. Selv om agradeças Gud, hvis du kan imidlertid ikke takke foreldrene dine, er du ikke i samsvar med Guds vilje. Forsoning med alle ting i universet midler takke alle ting i universet. Sann avstemming ikke er oppnådd, eller toleranse og heller ikke for gjensidig ettergivenhet. Å være tolerant betyr ikke å være nedlatende eller være i harmoni med hele mitt hjerte. Sann forsoning vil bli konsolidert når det er gjensidig takk. Selv om takk Gud, en som ikke takke alle de tingene for himmel og jord, ikke konsolidere forsoning med alle ting i himmelen og på jorden. Hvis ingen forsoning med alle ting i universet, selv om Gud ønsker å hjelpe deg, de mentale vibrasjoner av splid ikke tillate deg å fange bølger av Guds frelse. Takk til fedrelandet. Takk din far og din mor. Takk din mann eller din kone. Takk dine barn. Takk dine tjenere. Takk til alle mennesker. Takk til alle ting i himmelen og jorden. Bare innenfor denne følelse av takknemlighet er at du vil se meg og får meg til frelse. Som jeg er alt i alt, jeg er bare innenfor det som er forsonet med alle ting i himmelen og på jorden. Jeg er ikke en tilstedeværelse som kan sees her og der. Hvorfor ikke innlemme meg i mediene. Jeg tror ikke at ringer av Gud gjennom et medium, vil Gud åpenbare seg. Hvis du ønsker å ringe meg, forsoner deg med alle de tingene for himmel og jord, og ringte til meg. Fordi jeg er kjærlighet, reconciliares deg med alle de tingene for himmel og jord, da, så jeg vil avsløre.
(Guddommelig åpenbaring på natten 27. september 1931.)
Forsoner deg med alle de tingene for himmel og jord. Når utføring forsoning med alle ting av himmel og jord, alle vil være venner. Når hele universet blir venner, ingenting i universet skade deg. Hvis du blir såret av noe, eller hvis du blir truffet av mikrober eller nedstemthet, er det et bevis på at du ikke blir forlikt alle ting i himmelen og på jorden. Det reflekterer og forsoner deg. Dette er grunnen til at jeg lærte deg, en gang, det var nødvendig reconciliares deg med dine brødre før du kan bringe et offer til alteret. Blant dine brødre, de viktigste er dine foreldre. Selv om agradeças Gud, hvis du kan imidlertid ikke takke foreldrene dine, er du ikke i samsvar med Guds vilje. Forsoning med alle ting i universet midler takke alle ting i universet. Sann avstemming ikke er oppnådd, eller toleranse og heller ikke for gjensidig ettergivenhet. Å være tolerant betyr ikke å være nedlatende eller være i harmoni med hele mitt hjerte. Sann forsoning vil bli konsolidert når det er gjensidig takk. Selv om takk Gud, en som ikke takke alle de tingene for himmel og jord, ikke konsolidere forsoning med alle ting i himmelen og på jorden. Hvis ingen forsoning med alle ting i universet, selv om Gud ønsker å hjelpe deg, de mentale vibrasjoner av splid ikke tillate deg å fange bølger av Guds frelse. Takk til fedrelandet. Takk din far og din mor. Takk din mann eller din kone. Takk dine barn. Takk dine tjenere. Takk til alle mennesker. Takk til alle ting i himmelen og jorden. Bare innenfor denne følelse av takknemlighet er at du vil se meg og får meg til frelse. Som jeg er alt i alt, jeg er bare innenfor det som er forsonet med alle ting i himmelen og på jorden. Jeg er ikke en tilstedeværelse som kan sees her og der. Hvorfor ikke innlemme meg i mediene. Jeg tror ikke at ringer av Gud gjennom et medium, vil Gud åpenbare seg. Hvis du ønsker å ringe meg, forsoner deg med alle de tingene for himmel og jord, og ringte til meg. Fordi jeg er kjærlighet, reconciliares deg med alle de tingene for himmel og jord, da, så jeg vil avsløre.
(Guddommelig åpenbaring på natten 27. september 1931.)
Assinar:
Comentários (Atom)